Macgyver traducir turco
61 traducción paralela
У нас 10 минут до "МакГайвера".
Kutsal Frijolar! MacGyver`a 10 dakika kalmış.
- МакГайвер был в майке.
MacGyver kısa ve kolsuz bir gömlek giyiyordu.
Спасибо, сеньор МакГайвер. Вы спасли нашу деревню.
Señor MacGyver, köyümüzü kurtardınız.
Этот МакГайвер просто гений.
Bu MacGyver var ya bir dahi.
Любишь меня, люби "МакГайвера".
Beni seven MacGyver`ı da sevecek..
- Скажи, что тебе нравится "МакГайвер".
Sadece bana MacGyver`ı sevdiğini söyle.
Отлично, во время "МакГайвера" я буду уходить, а возвращаться еще более влюбленным в тебя.
İyi fikir Selma. MacGyver`ı seyredeceğin zamanlarda... Bedenimi güçlendirecek birşeyler yaparım sonra da daha büyük bir aşkla yanına dönerim.
Я только хотела сказать, по совету моего супруга я решила бросить курить. Кроме как после еды и после "МакГайвера".
Ben de söylemek isterim ki..... kocamın tavsiyeleri doğrultusunda..... sigarayı bırakmaya karar verdim MacGyver ve yemeklerden sonra hariç tabi ki.
Сегодня в "МакГайвере", МакГайвере, МакГайвере, МакГайвере.
Bu gece, MacGyver`da... MacGyver... MacGyver...
Она мирно смотрела "МакГайвера", не зная, что комната полна газа.
MacGyver seyrederken mutluydu... odada olanları umursamazdı... odaya sessizce doğal gaz doluyordu.
Скажем, от сигареты. Я решила бросить курить. Кроме как после еды и после "МакГайвера".
Sigarayı bırakmaya... karar verdim... yemeklerden sonra ve MacGyver hariç tabi.
Когда тетя Сельма зажжет сигарету, она попадет на тот свет из-за взрыва.
Selma Hala MacGyver`dan sonra sigarası yaktığında tahtalı köye doğru yola çıkacak.
Самый лучший МакГайвер.
Seyrettiğim en iyi MacGyver`dı.
Сельма, дорогая, прядь волос Макгайвера.
Selma, hayatım, MacGyver'ın saçından yapılan lüle.
" то ты предлагаешь, ƒжеймс Ѕонд?
Neden? Şimdi ne yapacaksın MacGyver?
Я сделаю самого МакГувера.
Bende MacGyver gibi davranıcam.
Ты как... МакДживер из Вольфрам и Харт.
Sen Wolfram and Hart'ın MacGyver'ı gibi birşeysin.
Я что, МакГайвер?
Neyim ben, MacGyver mı?
Мы проведем что-то типа сумасшедшей операции в середине леса.
Ormanın ortasında MacGyver gibi ameliyat yapıyorsunuz.
Ну, типа, Элли Макгуайер или Элли Хэдрум, Элли Рэмбо или...
Mesela Ellie Macgyver ya da Ellie Headroom, Ellie Rambo...
Я поняла, что я здесь единственный гинеколог, и я провела немыслимую операцию МакГивера,
Ben burada öğrendim ki tek kişilik bir vajina-şov kadınıyım, Ve Macgyver usulü çılgın bir ameliyat gerçekleştirdim,
Отличное время, МакГайвер.
Zamanlaman müthiş, MacGyver.
Копперфильду пора учитьтся краснеть каждый раз, когда он увидит меня.
MacGyver beni görse, utancından kıpkırmızı olur.
Семь лет просмотра МакГайвера * наконец-то принесли свои плоды. * ( Секретный агент МакГайвер — очень умный, оптимистичный герой действия, из тех кто предпочитает мирное разрешение конфликтов там, где это возможно. )
7 yıllık MacGyver serüveni sonunda işe yaradı.
Вот ты сидишь тут и заявляешь, что Макгайвер не идеальная кандидатура в президенты!
Nasıl karşıma geçip de Macgyver'ın Amerika'nın en süper başkanı olamayacağını söylersin!
Вымышленные персонажи в книгах! А Макгайвер - - в телевизоре!
Hayır, hayali karakterler kitaplarda olur MacGyver televizyonda.
Какого черта ты там делашь, МакГайвер?
Sen ne halt yapıyorsun MacGyver?
И пытаешься придумать какой-нибудь копперфильдовский фокус, чтобы слинять отсюда.
MacGyver oyunlarıyla zaman kazanıp buradan tüymeyi amaçladığını? Silahı sana yardım edebilecek tek kişiye çekiyorsun derim.
Это - МакГайвер.
Macgyver.
МакГайвер и водолаз.
Macgyver ve dalgıç.
МакГайвер, как ты думаешь, почему Тед такой?
Macgyver, sence Ted neden böyle?
Уже нашла что-нибудь, Макгайвер?
Henüz bir şey bulamadın mı, MacGyver?
И все как один в кожанках МакГайвера.
Hepsi de Macgyver ceketi giyen adamlardan.
Это не сработало, но достойно пятерки с плюсом за находчивость.
İşe yaramadı, ama MacGyver için bir artı.
Ну, герой, есть идеи?
Pekala, MacGyver, parlak fikirlerin var mı?
- Тебе лучше применить какое-нибудь дерьмо MacGyver`a.
MacGyver zırvalığından daha iyisini yapmalısın.
Разве нет других способов, курнуть, вы сделали из нас MacGyver, разве нет?
Çünkü kubarınız vardı ve bunları tüttürmenizin bir yolu yoktu, MacGyver *'in ruh haline bürünürdünüz, değil mi?
Да. Вот это был удар.
Jamie omzundaki Mad Max ve Macgyver'ın ilginç karışımı gibi olan topuyla Buster'a ateş edecek.
Ух ты. Прямо лэди МакГуаэр.
- Lady MacGyver gibisin.
Я делал это, когда МакГайвер ещё пешком под стол ходил.
MacGyver o ahırda takılı kaldığında bile bunu yapmayı biliyordum.
Ваш трюк со скрепкой пристыдил бы и агента МакГайвера.
Bir ataçla yapabildiklerinizi görse MacGyver'ın bile yüzü kızarırdı.
Удачи, МакГайвер.
Sana iyi şanslar, MacGyver.
Это старый телефон, который он использовал для внедрения в переговорную систему.
MacGyver'ın da kullandığı bu telefonun eski bir intercom sistemi var.
Нет, но зато я смотрел все серии "Мак Гивера"
Hayır ama "MacGyver" in tüm bölümlerini izledim.
Это было в его ящике с оружием с семью кольями, странным арбалетом, и последними остатками вербены во всем Мистик Фоллс
Silah çekmecesinde yedi kazık, garip bir MacGyver arbaleti ve Mystic Falls'ta kalan son minenin yanındaydı.
Ты хочешь сделать шар МакГивера, чтобы закрыть отверстие?
Eğer MacGyver bir balon tamponadı mıyız?
Бонд в юности.
Küçük MacGyver.
И кстати, я считаю, что ты ошибся с париком, МакГайвер.
Bu arada senin hatan peruktu, MacGyver.
- Что ты сказал?
- Sevgili MacGyver`ının zamanı geliyor dedim. - Ne dedin?
Да, в сумасшедшем гибриде "Безумного Макса" и "МакГайвера"
Jamie omzundaki Mad Max ve Macgyver'ın ilginç bir karışımı gibi görünen hava topuyla Buster'a ateş edecek.
Да, этот парень, он поступил абсолютно по-МакГайверски
Evet, adam MacGyver gibiymiş.