Madness traducir turco
25 traducción paralela
Генерал пришел вторым, а Маршалз Мэднис - третьим.
General ikinci geldi ve Marshall's Madness üçüncü.
- March Madness?
- March Madness mı?
В Вегасе есть система ставок, March Madness.
Vegas'da spor bahisleri var. 'Mart Deliliği'.
* Мраморный Безумец *
# # Marble Madness # #
После окончания баскетбольного сезона мне скучно...
March Madness * bittiğinden beri.. - Çok sıkıldım. - Kaç kişi?
Если смотрите "Морское безумие," это доведет Вас до сумашествия, или до психопата убийцы - это забавно смотрится, потомучто переходит все границы.
Eğer "Reefer Madness" e bakarsanız, sizin abuk sabuk davranan bir caniye dönüşmenize sebep olur- - çok komiktir çünkü çok abartılıdır.
Да, Мартовское безумие
Evet, March Madness.
Мартовское безумие закончилось Апрель, и где наши гребанные деньги?
March Madness parası gidince deliye dönmüştü.
"В горах безумия", "Зов Ктулху".
At the Mountains of Madness, The Call of Cthulhu.
Этот... мир, this decaying madness... Обокрал меня.
Dünya bu içi geçmiş deli dünya mirasımı yok etti.
Нравится "Безумие короля Георга".
The Madness of King George'u beğenmiştim.
Обожаю Мартовское Безумие.
March Madness'ı çok severim.
Полуночное Безумие.
Midnight Madness...
В общем, если я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать, что именно оно из себя представляет.
Midnight Madness'i kazanacaksam, ki kazanacağım tam olarak ne olduğunu anlamam gerekiyor.
Что ж, это мы узнаем на Полночном Безумии.
Midnight Madness'te orasını göreceğiz.
Добро пожаловать в Полуночное Безумие.
Midnight Madness'a hoş geldiniz.
Cогласно протоколу Полуночного Безумия, так как Курт вызвал Рейчел, Он начинает.
Midnight Madness kurallarına göre, Kurt, Rachel'a meydan okuduğu için ilk kendisi başlayacak.
И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.
Midnight Madness'in tarihi boyunca, bu kadar az farkla kazanan Bay Kurt Hummel.
Все говорят о твоем триумфе на Полуночном Безумии.
Herkes Midnight Madness'deki zaferini konuşuyor.
Если ты скажешь еще что-то об Адамовых яблоках, я вызову тебя на следующем Полуночном Безумии, а мы все знаем, как это кончится.
Adam'a Apple hakkında tek çirkin şey söylerseniz ikinizi de bir sonraki Midnight Madness'a davet ederim ve nasıl biteceğini biliyoruz.
Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
- Neden? Midnight Madness'i ben kazandım diye mi?
What madness possessed you to write that letter?
Aklında nasıl bir delilik vardı da o mektubu yazdın?
Баскетбол, диван и шоколадный пломбир.
Kanepeye uzanıp, March Madness izlerken dondurmalı pasta yiyeceğim.
Мартовское Безумие?
Bu March Madness *'mı?
Мммм.
March Madness.