Many traducir turco
128 traducción paralela
Столько лет прошло...
So many years...
" О, как много лет назад грустью полнились сердца, в город тогда Мудрецы пришли.
"Oh, those many years ago, " the people's hearts were sad and low, " then the Sages to the city came.
Сколько людей, с которыми ты делишься своими открытиями, такие же щедрые?
How many of the people you share discoveries with will be outulistic?
и сколько сделают состояние на твоей щедрости?
and how many will make fortunes of your generosity?
Я ухожу. Сколько раз ты мне говорил это за 25 лет?
How many times have you told me that in 25 years?
Мани, я вернулась, но если ты хоть пальцем дотронешься до меня...
Many, geri döndüm ama elini sürersen...
Мани, Мани...
Many...! Many, Many, Many!
Когда я была маленькой, Мани учил меня боксу.
Many bana boks yapmayı öğretti, değil mi kuzen?
Мне очень жаль.
Tanrım, Many, çok üzüldüm!
Мани, с этим уже покончено, так что лучше думай о будущем.
Many... bunlar sona erdi artık, tamam mı?
Мани, Мани.
Many! Many, Many, Many!
Я разговаривала с директором, он сказал, что Мани может хоть сейчас приступить к работе.
Lola, unutmadan söyleyeyim, müdürle konuştum Many hemen çalışmaya başlayabilir.
Ты же не хочешь опоздать на работу в первый же день?
Many, dur. İlk günden geç kalmak mı istiyorsun?
Что скажешь?
Seni seven oğlun, Many.
Я кое-что сделал.
Many, annen neden sana kızgın?
Ты должна найти способ привести к нам Мани. Но Мани всего лишь одна душа, я не вижу, как он...
Ne olursa olsun Many'i bize kazandırmalısın.
Полагаю, ты знаешь историю о носе Клеопатры?
Ama Many yalnızca tek bir ruh. Nasıl olacağını...
Если душа Мани склонится на нашу сторону, то вроде бы, это ничтожный факт. Но, возможно, мы будем спасены, и не спрашивай меня пока почему.
Eğer Many'nin ruhu bizim tarafa geçerse önemsiz görünse bile belki biz kazanabiliriz.
Если мы хотим заполучить Мани, мы должны изменить правила, иначе, его заполучат они.
Eğer Many'i istiyorsan, kuralları değiştirmeliyiz değişmezse, elimden bir şey gelmez.
Твой сын Мани.
Oğlun, Many. Lütfen beni affet.
Ты отправил письмо или нет? - Нет.
Many, mektubu gönderdin mi?
В аду готовится бунт. Чтобы остановить его, нам нужно спасти душу Мани.
Cehennemde ayaklanma başlamış, bunu durdurmak için Many'nin ruhunu kurtarmamız gerek.
Мани?
Many!
И потом, мне не нравится носить форму.
Ve üniforma giymeyi sevmiyorum. - Ama Many...
Давай, Мани, давай.
Haydi, Many, haydi.
Я сказал - иди сядь.
Many, acelem var Otur dedim.
- Мани, сейчас не время.
- Many, şimdi olmaz... - Buraya!
Я хотела помочь Мани. Другого способа не было.
Many'e yardım etmek istedim.
Мани, ты всё теряешь из-за женщины, которая не любит тебя. Лола, ты никогда не делаешь того, что я говорю.
Many, her şeyi berbat ediyorsun hem de seni sevmeyen bir kadın için.
Прощай, Лола.
Hoşça kal, Many. Güle güle, Lola.
Теперь он с вами.
Many kurtuldu.
Мани Чавес старается быть полезным в Раю, хотя там запрещают курить, смотреть бой быков и боксерские матчи.
MANY CHAVEZ cennete alışıyor.
Мы сделали в 10-ять раз больше ядерных испытаний чем они. We'd done 10 times as many tests as they had.
Onlardan 10 kat daha fazla test yapmıştık.
But he was extraordinarily belligerent, many thought brutal.
Çoğu onu zalim buluyordu.
Target destruction. Большинство генералов Военно-Воздушных Сил могут рассказать о том как много самолетов у них было... Most Air Force generals can say how many planes they had сколько тонн бомб они сбросили, и неважно, - так-ли это было, на самом деле, или нет.
Çoğu Hava Kuvvetleri generali kaç uçağı olduğunu kaç bomba attığını vesaire söyler.
Неделю спустя, у Марг появились... A week later, Marg came in многие из тех-же самых симптомов. ... many of the same symptoms.
Bir hafta sonra Marg aynı belirtilerle geldi.
- и многие другие.
and many more!
Привет, Мани.
Merhaba Many.
Мани...
Many!
Мани, Мани!
- Many!
Он меня разочаровал.
Ben Many'den umudu kestim.
Мани, ничего страшного не произошло!
Many...
Мани, мы поженились 9-го мая 1997-го года.
Many, 9 Mayıs 1997'de evlendik.
Что такое, Мани? Это хуже, чем быть боксером?
Hey, Many.
Не могу.
Başka ajan gönder yoksa Many'i kaybedeceğiz.
Поговори с ним. Мани, послушай.
Dinle, Many, tekrar boks yapamazsın.
Ну же, Мани, не будь тряпкой.
- Yedi... - Haydi Many...
Мани, Мани, что сделал?
Many, Many!
Давай, Мани.
Hadi, Many!
Я не очень силен в этом.
- Düşün, Many.
... of many Americans, particularly Woodrow Wilson что мы вели войну, чтобы закончить все войны.
Tüm savaşlara son vermek için savaştık.