Marfa traducir turco
19 traducción paralela
- Марфа Васильевна я.
- Niye? Marfa Vassilyevna.
А Вы думаете, нам, царям, легкo? Ничегo пoдoбнoгo!
Söylesene, Marfa Vassilyevna, Çar olmak kolay mı?
- Марфа Васильевна я. - Нуда, Марфа.
- Marfa Vassilyevna!
В Марфа, штат Техас, всей нашей аудиторией был один бармен.
Teksas-Marfa'da bizi dinleyen bir tek barmen vardı.
Почему мы едем на этой развалине в Марфу?
Niye Marfa'ya bu külüstürle gitmek zorundayız ki?
- Я спросил, куда вы едете?
- Nereye gideceksiniz? - Marfa'ya.
- В Марфу. Зачем вы едете в Марфу?
Marfa'ya niye gidiyorsunuz?
- Граф Беклемишев, развратный человек, а вы, княжна Марфа, моя сестра.
- Kont Beklemişev ahlaksız biri. Siz ise, Prenses Marfa'sınız, benim kızkardeşim.
- Княжна Марфа, прошу вас.
- Prenses Marfa, buyrun lütfen.
- Ты не тронешь княжну Марфу.
- Prenses Marfa'ya dokunmayacaksın.
Княжна Марфа, завидная невеста.
- Prenses Marfa, kıskanılacak bir gelin.
- Я княжна Марфа Тучкова. Кто вы, я знаю.
- Ben Prenses Marfa Tuçkova.
Я в капкане. Княжна Марфа.
Ben tuzağa düştüm, Prenses Marfa.
Княжна Марфа, станет женой графа Беклемишева.
Prenses Marfa Kont Beklemişev'in karısı olacak.
Я прошу вас стать другом мне и княжне Марфе.
İstirham ederim, bana ve Prenses Marfa'ya arkadaşlık edin.
Вы ослаблены горем, княжна Марфа.
Kederiniz sizi zayıflatmış, Prenses Marfa.
Княжна Марфа Тучкова.
Prenses Marfa Tuçkova.
Руками князя Тучкова или даже... Княжны Марфы.
Prens Tuçkov'un elleriyle ve hatta Prenses Marfa'nın...
- Рюмoчку кардамoннoй?
Marfa Vassilyevna, ne kadar büyüleyici! Bir kadeh kakule votkası?