English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ M ] / Margaret

Margaret traducir turco

2,053 traducción paralela
Она не могла.
Margaret olmuş olamaz.
Вы навещали его, разве нет, в тот вечер, когда он был убит своей дочерью, Маргарет?
Sen onu ziyarete gittin, öyle değil mi, kızı Margaret tarafından öldürüldüğü gece?
Моя подруга, Маргарет Рейвенскрофт, умерла страшной смертью.
Arkadaşım Margaret Ravenscroft dehşet verici şekilde öldü.
Маргарет?
Margaret?
Я всегда думала больше о Маргарет.
Ben hep Margaret bçyle birşey yapar diye düşündüm.
Или Маргарет узнала о связи с секретаршей и застрелила его.
Veya Margaret bu ilişkiyi keşfetti. ve onu vurdu.
Ах да, и Маргарет была больна.
Oh, ve Margaret hastaydı.
У Маргарет была сестра.
Margaret bir kız kardeşe sahipti.
Она не присутствовала на свадьбе Маргарет.
Margaret'in düğününde değildi.
Она была с Маргарет в Индии, когда произошел другой случай.
O başka bir olayın yaşandığı yer olan MArgaret'in yanına Hindistan'a gitti.
Маргарет и Доротея были близнецами?
Margaret ve Dorothea ikizler mi?
Так возможно Маргарет страдает тем же недугом, что и Доротея.
Berki Margaret'te Dorothea ile aynı hastalıktan acı cekmiştir.
И таким образом, он сделал предложение Маргарет вместо Дороти.
Ve bundan sonra Margaret'e evlenmek teklif etti.
А Доротея и Маргарет, они любили друг друга?
Dorothea ve Margaret, Birbirlerine düşkümlermiydi?
И он женился на ее сестре-близнеце Маргарет.
Ve ikiz kardeşi Margaret'le evlendi.
Хотя и выглядела, как леди Рейвенскрофт в ее одежде, парике с кудряшками.
Margaret kıyafetleri içinde onun sahibine benziyordu. Margaret peruğu içinde.
Что-то случилось с Маргарет.
Margaret'e birşeyler oldu.
Маргарет!
Margaret!
Маргарет, что случилось?
Margaret, ne oldu?
Обещаю, Маргарет.
Söz veriyorum, Margaret.
О, Маргарет.
Oh, Margaret.
Они решили сказать, что это Дороти, прогуливаясь во сне, упала и разбилась насмерть, а не Маргарет.
Dorothea uykusunda yürüdüğünü ve ölümüne düştüğünü söylemeye anlaştılar, Margaret'in değil.
Это для Маргарет.
Bu Margaret için.
Пусти её, Маргарет.
Bırak gitsin Margaret.
Маргарет, любила все держать под контролем, и её похороны не исключение.
Peg teyzem, "Margaret" çok fazla... O herşeyi kendi kontrol etmeyi severdi, bunda da istisna yapmadı.
Маргарет, ты не можешь просто вваливаться сюда, когда я работаю.
Margaret, ben işteyken buraya kafana göre gelemezsin.
Спасибо, Маргарет.
Teşekkür ederim, Margaret.
Она не уважает меня, Маргарет.
Benim otoriteme saygısı yok Margaret.
Я слышу тебя Маргарет.
Anlaşıldı Margaret.
Мэгги Джордан это Маргарет Джордан?
Maggie Jordan, Margaret Jordan mı?
Маргарет, я знаю как управлять газетой.
Bir gazete nasıl yönetilir biliyorum, Margaret.
Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет.
Ne kadar yara aldığımızın farkındayım Margaret.
– Доброе утро, Маргарет.
- Günaydın, Margaret.
– Благодарю, Маргарет.
- Teşekkürler, Margaret.
Ее настоящее имя Маргарет Шуллер.
Gerçek adı Margaret Schuller.
Они не знают Маргарет Шуллер.
Margaret Schuller'ın Carroll'ı hapiste ziyaret ettiğinin farkında değiller.
А Королева Маргарет?
Peki Kraliçe Margaret?
Генрих до сих пор не капитулировал, и королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи.
Henry hala yakalanmadı ve Kraliçe Margaret yardım isteyen oğluyla, evine, Fransa'ya açıldı.
Маргарет Белфорт.
Margaret Beaufort.
Наступили другие времена, Леди Маргарет.
Bu zamanlar değişik zamanlar, Leydi Margaret.
Моя сестра Маргарет.
Kız kardeşim Margaret.
Поэтому, Элизабет Маргарет Стивенс... согласна ли ты жениться на мне легально?
Bu yüzden, Elizabeth Margaret Stevens benimle yasal olarak evlenir misin?
У нас неболЬшие трудности с Маргарет Тилни, Нефритом.
En güçsüzü Margaret Tilney, Yeşim'di.
Маргарет, я всегда говорю :
Margaret, hep söylerim :
Год спустя, в день похорон принцессы Маргарет, я отправил е-мейл с таким текстом :
Aslında, Prenses Margaret'in cenaze töreninin bir yıl sonrasıydı.
"Давайте убедимся, что единственное, что мы" хороним "сегодня - принцессу Маргарет".
"Gömdüğümüz tek şeyin Prenses Margaret olduğunu bugün unutmayalım!" diye bir e-posta atmıştım.
Сестра Мэри, сестра Маргарет.
- Rahibe Mary, Rahibe Margaret.
Некто по имени Маргарет Хаммерсби.
Margaret Hammersby adında birisi.
Спасибо, Маргарет.
Teşekkürler, Margaret.
Ваше настоящее имя - Маргарет Хаммерсби.
Gerçek adın Margaret Hammersby.
Для Маргарет или.. я не знаю, похоронить ее в нем.
Margaret'e vermek için, ya da ne bileyim, annenle beraber gömmek için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]