English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ M ] / Mari

Mari traducir turco

108 traducción paralela
Ногу задело.
- Bacağım çok acıyor Mariıo.
Мари, дорогая моя.
Mari tatlım.
Главное, моя крошка, не пугайся.
Mari tatlım, sakin ol, sakın korkma.
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?
Mari Carmen, kâlp ne işe yarar?
Ах, Мари Круз, Мари Круз,
Ah Mari Cruz, Mari Cruz.
Мари Круз, удивительная женщина.
Ah Mari Cruz, harika kadın.
Обжигающий поцелуй, Мари Круз.
Yakan bir öpücük, Mari Cruz.
Мари?
Mari?
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка.
Dağların ve savanların kâşifi Mari! Sen her şeyi görensin. Bu tavuğu sana kurban ediyorum.
Всемогущий Mari, бог очищения, прими этого цыпленка и найди Nianankoro для меня.
Savanların efendisi Kudretli Mari... Sana sunduğum bu tavuğu kabul et ve Nianankoro'yu bana bul.
Mari, Бог песков и скал, уничтожь небо, уничтожь землю...
Mari, sen ki kumların ve kayaların ilahısın gökleri ve yeri un ufak et.
Mari, Волшебный напутствие!
Mari, tılsımlı sırık!
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его!
Her şeyi bilen, kudretli Mari, bana onun yerini göster.
Всемогущий Mari, высуши озера!
Kudretli Mari, gölleri kurut.
Всемогущий Mari!
Kudretli Mari!
Mari Все-видящий, бог болот и песков, встерчай как друзей и противников...
Sen her şeyi görensin. Bataklıkların ve kumların efendisi bazen bize dost, bazen de...
Mari, всемогущий бог, всеведущий бог, равнин и гор!
Mari, her şeyi bilen kudretli ilahımız! Dağlarda ve düzlüklerde onu ara!
Mari Песков и скал, высуши озера, так что Я могу там спать.
Kayaların ve kumların ilahı Mari! Gölleri kurut ki yattıkları yeri bulabileyim.
Mari, Наследие Bambaras, веди меня!
Bambaraların ortak mirası Mari bana yolu göster.
Я слышала, Мари Анхелес с тобой не очень-то няньчилась.
Mari Angeles'ın sana biraz kaba davrandığının farkındayım.
Мне так радостно, что ты сейчас со мной здесь, Мари Анхелес.
Yanımda olduğun için çok mutluyum Mari Angeles.
Я?
- Mari gitmeli. - Neden ben?
Мы провели последние три дня на планете Мори.
Son üç günümüzü Mari gezegeninde geçirdik.
Ну, я в том смысле, что ты теперь занят, поэтому, конечно, тебе не доступны все эти красивые, очаровательные и очень общительные женщины Мори.
Şey, demek istediğim, şu an bulaşmış oldun, tabi ki, kendini açık fikirli, güzel ve etkileyici... Mari kadınlarından uzak tutamazsın
На Мори больше нет мыслей о насилии.
Mari'nin şiddet içeren düşünceleri yoktur.
Расскажите это на Мори.
Bunları Mari'ye söyle.
Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
B'Elanna bir Mari hücresinde beyninin çıkarılmasını bekliyor.
И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори?
Ve Mari ile karşı karşıya gelme riskine girelim öyle mi?
По моему мнению, Мори заслуживает одобрения их усилий.
Benim düşüncem, bu gayretleri için Mari alkışlanmalıdır.
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Soruşturmam sonucunda Mari toplumunun rahatsız edici bir tarafını keşfettim- - arzu ederseniz, vatandaşlarınızın bir çoğunun karıştığı, kanuna aykırı zihinsel görüntü karaborsasını anlatabilirim.
Приведет ли его арест к реформам в системе правосудия Мори, можно только предполагать.
Onun tutuklanması yeniliklere yol açmasa bile, Mari adalet sistemi, hiç kimsenin bilmediği bir şey.
К счастью, на Мори не сильно преуспели с процедурой.
Neyseki, yapılan işlemde Mari çok fazla ilerleme kaydetmemiş.
Так... Вы все еще поклонник юридической системы Мори?
Yani... hala Mari adalet sisteminin hayranlarından birisisin?
Наш опыт с Мори дал нам возможность понять культуру, с которой мы никогда не сталкивались.
Mari ile yaşadığımız tecrübe, bu güne kadar edinmediğimiz bir tecrübe edinmemizi sağladı.
Эва Дарлан, Жан-Мари Френ
Eva Daaln, Jan-Mari Fren
Слышали, про ВИто с МарИ?
Vito'yla Mari'yi duydunuz mu?
Мари!
Mari.
Аве Мария, а ~ мария ~ мари
Ave maria, a ~ maria ~ mari
Мари Кармен, вызвавшая пожарных, заявила...
İtfaiyeyi arayan Mari Carmen'in dediklerine...
Мы с Мари подумали, что, быть может, вы присоединитесь к нам?
Mari ve ben senin de gelebileceğini düşündük.
Я слышала, Мари Анхелес с тобой не очень-то нянчилась.
Mari Angeles'ın sana biraz kaba davrandığının farkındayım.
Мари 32018...
Mari 32018
Мари 32018,
Mari 32018.
" После убийства Мари улицы опустели.
Mari cinayeti yüzünden sokaklar bomboş.
Мари это Мария.
Mari, Maria.
Мари была у меня первой.
İlk seferim Mari'ydi.
Мари!
Mari!
Бог очищения, всемогущий Mari...
Savanların tanrısı, Yüce Mari!
Mari, эт о снова я!
Mari, yine sana sesleniyorum!
- Мари.
- Mari.
Четверо.
Sara, Mari, Magda ve Liv.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]