English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ M ] / Mavis

Mavis traducir turco

171 traducción paralela
Скажу, что Майвис и Сибил в общении приятны,
Mavis ve Sylbill'in kazanma yöntemleri var
Теперь удели внимание мистеру Тревису, Мевис.
Bu da Mavis. Mavis, Bay Travis'e nazik davran.
Мэвис, Брэд.
Mavis, Brad- -
У одной диски из Мэрилэнда, другая из Джерси. 10-4.
Doğru, Mavis. Biri Maryland plakalı, diğeri de New Jersey.
- Хорошая работа, Мэвис.
Şimdi! - İyi iş, Mavis.
Спасибо, мэвис.
Sağ ol, Mavis.
Привет, Мэйвис, дорогая.
Merhaba Mavis, benim küçük sevgilim.
Даже Мевис Бикон не печатает 90.
Mavis Beacon bile 90 basamaz.
- Мэвис Уизам.
- Mavis Witham.
- Ваша дочь звонит.
- Kızın telefonda. - Mavis mi?
Правда? Мэвис, ну надо же!
Mavis!
Мейвис Джарунди?
Mavis Jarundi?
Мёбиус...
Mavis...
Мастер-основатель "Хвоста феи" Мёбиус Багряная.
Fairy Tail'in Kurucu Ustası Mavis Vermillion...
Макаров.
Mavis, bana emanet etti, ben de sana emanet ediyorum Makarov.
Могила Мёбиус?
Mavis'in mezarı mı?
Мэйвис!
Mavis!
Познакомься с Мэвис.
Seni Mavis'le tanıştırayım.
Мэвис?
Mavis mi?
Они выбирали между Мэвис и Мэдисон.
Mavis ya da Madison diye düşündük.
Привет, Мэвис, снова Джим.
Selam Mavis. Yine ben, Jim.
Мэвис Гэри.
Mavis Gary.
Привет, Бадди, это Мэвис.
Selam, Buddy. Ben Mavis.
Мэвис Гэри?
Mavis Gary?
- Мэвис Гэри.
- Mavis Gary.
Ты Мэвис Гэри?
Sen Mavis Gary misin?
Мэвис Гэри-Крэйн теперь.
Mavis Gary Crane artık.
Да, Мэвис.
Evet, Mavis.
Мэвис, я бы держал все это при себе.
Mavis, ben olsam bunları kendime saklardım.
Мэвис!
Mavis.
Мэвис, это Джим.
Mavis, Ben Jim.
Я Мэвис.
Ben Mavis.
Мэвис, я толстый ботан.
Mavis, ben şişko bir ineğim, hatırladın mı?
Мэвис Гэри-Крэйн.
Mavis Gary Crane.
- Это не Мэвис Гэри?
- Şu Mavis Gary mi?
Так интересно снова видеть тебя здесь, Мэвис.
Seni tekrardan buralarda takılırken görmek çok ilginç, Mavis.
Бадди, пусть Мэвис подвезет тебя.
Buddy, bırak Mavis seni eve bıraksın, tamam mı?
Спасибо, Мэвис.
Teşekkürler, Mavis.
- Мэвис?
- Mavis?
Мэвис!
Mavis!
Я никогда не управлял ничем сложнее, чем Дюзенберг.
Sen duymamış ol, Mavis.
Я до тебя доберусь, Мэвис!
Seni yakalayacağım Mavis!
- Да, Мэвис, продолжай.
Evet, Mavis, devam et.
- Продолжай, Мэвис.
Devam et, Mavis.
Ну эти... глазки голубые.
Şarkısı var ya ; "Maviş, maviş."
Только больше. Я видел. Но куда он поплыл, я вам не скажу.
Onu gördüm Maviş ama nereye gittiğini söylemem.
Мэвис.
Mavis.
Помимо голубых глаз...
O maviş gözler ve bıçak dışında tabii.
Потом, синеглазая.
Başka zaman, maviş.
Аx ты, клоп синюшный!
Seni küçük maviş budala!
Хотя мы зовём её "сине-синий блестящий мячик".
Bizse ona Maviş Maviş Parlak Boncuk diyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]