Me traducir turco
3,197 traducción paralela
Schmidt : That liver spot out-sharked me.
O buruşuk, akbabalıkta beni alt etti.
It's not for me.
Bana göre değil. Dijital olmayacak.
Well, that's terrible, but what does that have to do with me?
Çok kötü bir şey ama benimle alakası ne?
You are not in a position to evaluate me.
Beni değerlendirecek durumda değilsiniz.
Why are you smiling at me?
- Bana neden gülüyorsunuz?
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
Dışişleri Bakanlığı bana zorla bir stajyer verdi.
You nurture me. You protect me.
Beni besliyorsun, koruyorsun.
But he came to me.
Ama o bana geldi.
Yeah..'Cause I knew he had a better chance without me.
Çünkü bensiz daha fazla şansı olduğunu biliyordum.
I told him no, but he begged me.
Hayır dedim ama bana yalvardı.
You know, I told him, "Let me do it." But he wouldn't let me.
Bırak ben yapayım dedim, izin vermedi.
My father always wanted me to defect.
Babam her zaman kaçmamı isterdi.
He wanted this life for me.
Benim için bu hayatı istedi.
Get off of me!
Üzerimden çekil!
Why you make me listen to that?
Bana bunu neden dinlettiniz?
Excuse me.
- Pardon.
Is the problem with me, or in your lack of discovery?
Sorun bende mi, keşif yapamamanızda mı?
... let the bones speak to me.
Kemiklerin konuşmasını dinlerdim.
Can you hand me that scapula, Dr. Fuentes?
Şu kürekkemiğini verir misiniz, Dr. Fuentes?
They won't let me out of here. Okay, no, just let him out.
- Tamam, lütfen bırakın onu.
And be grateful for my new friend, who, just for a moment, has brought me home.
Ve beni bir an için bile olsa evime götüren yeni arkadaşıma minnettar olacağım.
Дай-ка я.. дай-ка я...
Let me - bana izin -
Это касается GH-325.
ME-325 hakkında.
GH-325?
ME-325 mi?
Единственное, что я нашел запретно интересно это что то называется "GH-325." Что-то типо наркотика?
Az da olsa ilginç bulduğum tek şeye "ME-325" deniyor. - Bir tür ilaç mı?
Г.Д. ГД-325
M.E. ME-325.
Я не вижу никакого G.H...
ME diye bir şey görmüyorum.
~ Гибсон. ~'It's me.
- Alo, ben Gibson. - Benim.
Ты пыталась меня предупредить, но я не послушала, и теперь я угробила наш девичник.
You tried to warn me, Beni uyarmaya çalıştın ama ben dinlemedim... but I didn't listen, ve şimdi de kızlar günümüzü mahvetmiş oldum.
* С тобой я чувствую себя таким молодым *
♪ You make me feel so young ♪
* С тобой я чувствую себя так, словно пришла весна *
♪ You make me feel like spring has sprung ♪
* Много-много незабудок *
♪ All those forget-me-nots ♪
* Ты заставляешь меня чувствовать, что песни, чтобы петь *
♪ You make me feel there are songs to be sung ♪
* Потому с тобой я чувствую себя *
♪ Because you make me ♪
* Делаешь меня молодым *
♪ Make me young ♪
* Ты делаешь меня молодым *
♪ You make me young ♪
* Ты заставляешь меня чувствовать *
♪ You make me feel there are ♪
* Потому что * * с тобой я чувствую себя *
♪ Because you ♪ ♪ Make me feel so ♪
* С тобой я чувствую себя таким *
♪ You make me feel so ♪
* Только не буди меня теперь *
♪ Just don't wake me now ♪
* Если в этом есть смысл, то подай мне знак *
♪ If there's a meaning, can you show me a sign? ♪
* Ты мне изменял, * * когда мы оба расходились во мнениях *
♪ Ooh, you walk out on me ♪ ♪ When we both disagree ♪
* Теперь ты снова рядом со мной *
♪ Now you're beside me again ♪
* И ты снова рядом со мной *
♪ And you're beside me again. ♪
just-just you and me.
Sadece sen ve ben.
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Yanımda bir daha şarkı söylerek konuşursan o aptal elbiseni parçalayıp sana yediririm.
- It's fine. It's the only place that would hire me after I got out of rehab.
Rehabilitasyondan çıktıktan sonra beni sadece orası işe aldı.
- He can't come and see me?
- Gelip beni göremiyor mu?
Hey, Outside D, have you seen a girl that looks like me, but with chaos in her eyes?
Dışarıdaki D! Bana benzeyen ama gözlerinden kaos okunan bir kız gördün mü?
ОТВЕДИ МЕНЯ К РЕКЕ перевод art 195
TAKE ME TO THE RIVER
HelleLit, zmeuko, Grenada, geragod kira _ me, TakeOverControl, GreenAlien, Brusya redskin Переводчики :
Çeviri :