Merlot traducir turco
99 traducción paralela
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом. Это Трика и Берлико.
Merlot ve Fougasse'la tanışmıssınız zaten.
Мадам Мерло, Берлико, Трика.
Bayan Merlot, Berlicot, Tricard.
Мерло! Держите.
Merlot, şunu aç bakayım.
- Мерло. А жандарм?
- Peki, jandarma nedir, Merlot?
Я знаю, месье Мерло... Но он не давал нам проехать.
Üzgünüz Bay Merlot, ama kendisini geçmemize izin vermiyordu.
- Отпустите нас, месье Мерло.
- Gerekeni yapın lütfen, Bay Merlot.
- Мерло.
- Merlot...
- Как вам нравится Мерло? - Мерло?
- Merlot'a ( Kırmızı şarap türü ) ne dersin?
Никогда о таком не слышала.
- Merlot? Öyle bir şey duymadım.
Она слышала о мерло.
Merlot'u duymuş.
- Мне нравится Мерло.
- Ben Merlot isterim.
- Обожаю Мерло.
- Ben Merlot'ya bayılırım.
- Без ума от Мерло.
- Ben Merlot için deli olurum.
- Я живу ради Мерло.
- Ben Merlot uğruna ölürüm.
Ах, ктарианский мерлот, 2282.
O, Ktarian merlot, 2282.
Да, я бы хотела стаканчик Мерло,
Bir bardak Merlot alacağım.
Я распоряжусь насчёт полной корзины фруктов, сыра и бутылочки "Мерло".
Otelimizin hediyesi olarak odanıza meyva ve peynir sepeti ile Merlot yollayayım.
Французское мерло.
Fransız Merlot.
Хочешь потанцевать под это французское мерло?
Benimle Fransız Merlot eşliğinde dans eder misin?
Отличное мерло, Гретчен. Да.
- Güzel Merlot'muş, Gretchen.
Налей-ка мне еще один стаканчик этого... мерло!
Bana bir duble Merlot daha ver.
Выпил слишком много мерло.
Merlot'u fazla kaçırdım ve bir direğe tosladım.
И нет никакого сомнения, что это мерло из Напа Велли.
Napa Valley Merlot olduğuna eminim.
Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... "Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
Может быть, "Мерло" 69 года?
- 69 Merlot olabilir mi?
- Mерлот.
- Merlot'u seviyoruz.
Мы любим мерлот.
Merlot'u seviyoruz.
Emma is a product of a bottle of merlot and a five-year-old condom.
Emma, bir şişe şarap ve beş yıllık bir prezervatifin ürünü.
Любит "Мерло".
Merlot'yu seviyor.
Эндрю, можно мне бокал вина?
- Andrew, oradan bir kadeh Merlot alabilir miyim?
Вообще-то, я думала о старинном Мерло с юга Франции.
Aslında güney Fransa'dan kaliteli bir Merlot düşünüyordum.
Хорошо? Хорошо.
Bana bir de merlot söyle.
Если они не выдадут что-то вроде, " Вы предпочитатете Шардоне или Мерло?
Şöyle bir konuşma geçmediği sürece " Chardoney mi yoksa Merlot mu tercih edersiniz?
- Мерло.
- Merlot.
Он отправился в свой последний путь в магазинчик с марочными винами и купил бутылку Мерло, урожая 2001 года что стоило ему почти 70 долларов.
Son kez yola çıktı ve Tony'nin dükkanına gitti. Orası, iyi şaraplarıyla ünlüydü bir şişe 2001 yapımı Azalea Springs Merlot aldı yaklaşık 70 dolar ödedi. Eve döndü, şarabı açtı.
Тогда бокалом Мерло он запил сразу все таблетки.
Ve sonra, bir kadeh merlot'la, hapların hepsini yuttu. Ama yanmıştı.
Там гигантский шоколадный торт!
9 şişe de merlot!
Пять дней спустя, когда Бри томилась жаждой по "Мерло", Питер прибыл с колодой карт.
Beş gün sonra canı Merlot çekti ve Peter bir deste oyun kartıyla geldi.
Отказ от лимонных пирогов и еще одной бутылочки вина Мерло это более правильный способ дать пример.
Limonlu kekten vazgeçmek ya da ikinci şişe Merlot'tan örnek oluşturmak için daha mantıklı bir yol olabilir.
- Немного Мерло было бы замечательно.
Ne var biliyor musun? Biraz Merlot harika olurdu.
Я видел, как те парни вращали глазами, когда ты заказал Merlot.
Bordo şarabı istediğinde adamın gözlerini yuvarladığını gördüm.
Это вино.
Merlot şarabı o.
- Бобби! Еще одну бутылку Марго, пожалуйста.
Bobby, bir şişe daha Merlot lütfen.
Если не против, я уже заказал... до сих пор пьёшь Мерло?
- Sana sormadan sipariş ettim. - Teşekkür ederim. Hala merlot mu içiyorsun?
Мерло еще не согрелось.
Merlot biraz hava almalı.
Мне бокал МерлО, а ему... БельведЕр со льдом и двумя кусочками лайма.
Ben bir kadeh merlot * alayım ve o da iki limonla buzlu belvedere * alacak.
- Это восхитительное Мерло. Я продам тебе ящик по очень низкой цене.
Bu harika bir Merlot'dur ve bir kasasını sana inanılmaz bir fiyata bırakırım.
Мерло, Бордо, Пино.
Merlot, Bordeaux, Pinot.
И 55 процентов мерло!
- Ve yüzde 55 Merlot.
- Можно "Мерло", пожалуйста?
- Bir Merlot lütfen. - Peki efendim.
О, это хороший Мерло. Это хороший Мерло.
Merlot güzelmiş.