Millenium traducir turco
21 traducción paralela
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
300 dolar ve gerçek ışık ve ses efektleri içeren, orijinal 1979 model Millennium Falcon maketimi vereceğim.
Чего же "Millennium" добивается?
Millenium neyi amaçlıyor?
мы с нашим кораблём присоединились к организации "Millenium".
İstediğiniz gibi, gemimizle beraber Millenium'a katıldık.
Возможно, это и подразумевается под названием "Миллениум"?
Zaten bu da Millenium'un kuruluş amacı değil mi?
- Что ж, добро пожаловать в "Миллениум".
- Evet, Millenium'a hoş geldin.
Они были обнаружены другим журналистом, Блумквистом из "Миллениум".
Başka bir gazeteci tarafından bulunmuşlar. Millenium'dan Blomkvist.
Одна из жертв, Свенссон, работал в газете "Миллениум", одним из редакторов которого является Блумквист.
Kurbanlardan biri, Blomkvist'in editörlüğünü yaptığı Millenium gazetesi için çalışan Dag Svensson'du.
Работаю в "Миллениум".
Millenium için çalışıyorum.
Был раскрыт факт мошенничества на сто миллионов йен в банке L.A. Millenium.
Milenyum Bankası'nda 100 milyon yenlik bir sahtekarlık ortaya çıkarıldı.
Я из банка L.A. Millenium.
L. A. Milenyum Bankası'ndan Michio Yuki.
В этом выпуске мы расскажем...
Millenium'un bu sayısında...
Этот номер Миллениума посвящен защите ее доброго имени.
Millenium'un bu sayısı onun kurtuluşuna adanmıştır.
Времени мало, так как Миллениум в беде.
Millenium'un başı dertte olduğundan çok fazla sürmemeli.
Вам придется доказать это читателям Миллениума.
Beni ve Millenium okuyucularını bu konuda ikna etmelisiniz.
Если предположить, что Миллениуму действительно есть что публиковать, то что именно?
Millenium'um elinde yayınlanacak bir şeyler olduğunu varsayarsak ellerinde ne olabilir?
Это из-за нас или из-за Миллениума?
Bizim mi yoksa Millenium için mi?
Ты уверена, что не хочешь заехать в Миллениум?
Millenium için çalışmak istemediğinden emin misin?
Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории.
Çünkü eğer o Millenium Falcon'u yerine koyarsa, bu uzaktan eğitim parçasını milyon parçaya ayırarak... tarihten sileceğim.
Сэр, отдайте нам "Сокола".
Beyefendi, Millenium Falcon'u bana verin.
Она сильно похожа на дуэль Люка с шаром... на Соколе Тысячелетия.
Luke'un Millenium Falcon'un içinde topla yaptığı duelloya çok fazla benziyor.
- Заткнись, Виндоус!
- Millenium Falcon'u ve uzaktan eğitim parçasını yerine koyun... yoksa bu kuklayı yok edeceğim. - Kapa çeneni, Windows!