Moz traducir turco
334 traducción paralela
2 мили не достаточно, Моз.
Üç kilometre yetmiyor Moz.
- Моз...
Moz...
Спасибо, Моз.
Teşekkürler Moz.
Хорошо, продолжай искать, Моз.
Tamam, bak aramaya devam et Moz.
Моззи проснись.
Moz uyan!
Моз.
Moz!
- Привет, Моз. Хочу попросить тебя об услуге.
- Selam Moz, bir iyilik istiyorum.
Моз, это я.
- Moz benim.
Моз...
Moz...
Моз, Моз...
Moz, Moz.
- Моз, проснись.
- Moz, uyan!
Давай Моз, давай.
Hadi Moz! Hadi!
Это что-то, что я узнаю, Моз.
Fark edeceğim bir şey vardır Moz.
Моз.
Moz.
Тайные романтические встречи как бы очень личное дело, Моз.
Yasaklanmış romantik bir buluşma varsa özel bir şey vardır Moz.
Я могу снова потерять ее, Моз.
Yeniden kaybedebilirim Moz.
Моз, давай попроще.
Moz, ağır ol canım.
Моз.
- Moz.
Спасибо Моз.
Teşekkür ederim Moz.
Моз, мне нужно ликвидировать некоторые активы.
Moz, bazı malları elden çıkarman lazım.
Спасибо, Моз.
Eyvallah Moz.
Я понял, Моз.
Anladım Moz! Piyonum ben.
Привет, Моз.
Selam Moz.
Моз, я тебя провожу.
Seni geçireyim Moz.
"Эл"? "Моз"?
El, Moz...
Так, Моз, окажи услугу.
İşte Moz, iyilik lazım.
Моз, не волнуйся, копы ушли.
Moz, dert etme polisler gitti.
Отличная работа, Моз.
Çok iyiydin Moz.
Моз, я знаю, кого играю.
Moz, kiminle oynadığımı biliyorum.
Моз...
Moz!
Ты превзошел себя, Моз.
Kendini aşmışsın Moz.
Привет, Моз, это я.
Selam Moz, benim.
Ты молодец, Моз. Теперь, сосредоточься.
Muhteşem iş çıkardın Moz, şimdi odaklan.
Сделай это, Моз.
- Yap artık Moz.
Спасибо за беспокойство, Моз, но это небольшое полевое испытание даст мне наилучшую возможность снять браслет.
Beni düşündüğün için sağ ol Moz, ama bu küçük gezi bilekliğin çıkarılması için en iyi şansım.
Знаешь, Моз, ты никогда мне не говорил, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Baksana Moz, bana hayatını nasıl kazandığını hiç söylemedin.
Спокойно, Моз.
Moralini bozma Moz.
Ладно, спасибо за помощь, Моз.
Tamamdır, yardımın için sağ ol Moz.
Это итальянцы, Моз.
İtalyanlar yani Moz.
По мере поступления, Моз.
Her seferinde bir tane Moz.
Давай, Моз.
Hadi Moz.
Правда ранит, Моз.
Gerçekler acıtır Moz.
Да ладно тебе, Моз.
Yapma işte Moz.
Слушай, Моз, ты должен знать...
Dinle Moz, bilmen gerekiyor ki...
Привет, Моз, в Лэмсоне недосчитались Тайера.
Selam Moz. Lamson'dan bir Thayer çalınmış.
Довольно быстро, Моз.
Epey çabuk olmuş Moz.
Кто твой скупщик, Моз?
Satıcın kim Moz?
Тише, Моз.
- Sakin ol Moz.
Джулиан, ты должен пообещать мне. Ничего подобного я не допущу.
- Söz möz vermiyorum.
- Не забудь одно лишь слово - Что за хрень вы тут устроили напротив моего магазина?
- Sözü möz hikaye!
- Ааа!
Moz.