Nap traducir turco
452 traducción paralela
Зачем тебе все эти зонты?
Şemsiyeleri napıcan?
Смотрите что он делает...
Herif napıyo bakın...
Ну а я знаешь что сделаю?
Ben napıcam biliyor musun?
Могу я спросить что вы здесь делаете сейчас?
Sorabilir miyim şu an burada napıyorsunuz?
А что можно делать в Остенде в это время года?
Yılın bu zamanı Ostend'de napıyorsun?
Что ты там делаешь в темноте?
Karanlıkta napıyorsun? Hayır.
А что вы здесь делаете?
Napıyorsun burada? Ne istiyorsun?
Ты не должна быть здесь.
- Burda napıyorsun sen?
Дейдра, что тут делаешь?
- Hey Jim. - Deidre, burda napıyorsun?
"Trap, что ты, делаешь?" "Я хотел сделать свой собственный кусок."
"Trap, Napıyorsun? Kendi taslağımı yapıyorum."
Что ты делаешь, B?
Napıyorsun, B?
Что ты будешь делать?
Napıcaksın?
Эй, ты что делаешь!
Ulan, napıyorsun ulan?
- Что теперь?
- Şimdi napıyoruz?
Что он умеет?
O napıyor dedin?
Ну а ты как?
Peki sen napıyorsun?
Что теперь делать?
- Peki şimdi napıyoruz?
Какие у вас планы на сегодня?
Bu öğleden sonra napıyorsun?
- Что ты делаешь, Фей-Хунг?
Napıyorsun? Fei-hung!
Альфред, приехала машина.
Alfred. Araba geldi. Napıyorsun?
- Что вы делаете?
- Napıyosun sen?
Что вы делаете с мебелью?
Mobilyalara napıyorsunuz böyle?
Ну так что мы теперь будем делать?
Şimdi napıyoz?
- Что ты тут делаешь?
- Napıyon be?
Что ты собираешься сделать?
Napıcaktınız?
Что вы делаете?
Napıyordunuz öyle?
йКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ.
napıyorsun?
Что он делал?
Peki napıyordu?
- Что ты делаешь?
- Napıyorsun?
Что ты делаешь?
Napıyorsun?
Джорж, почему ты так вырядился?
George, napıyorsun orda?
Рэй, что они делали там?
Ray onlar orada napıyorlar böyle?
Как дела, мужик?
Napıyorsun adamım? Takılıyorsun. Benim kim olduğum hakkında hiç fikrin yok, di mi?
- Библией сатаны.
- Jones napıyor?
! - Что ты здесь делаешь? !
- Burada napıyorsun sen?
Что теперь?
Şimdi napıyoruz?
А я, по-твоему, что делаю там с 7утра до 12 ночи, дурака валяю?
Peki o dükkanda ben sabahtan akşama kadar napıyorum zannediyorsun? - Ne kadar bezelye püresi var diye mi sayıyorum?
Что вы тут делаете, мать вашу?
Napıyorsunuz siz be!
- Абдул, ты что делаешь?
Abdul, napıyorsun?
Ты что делаешь, извращенец?
Napıyorsun sen be, sapık? !
Ты что делаешь?
Hey hey, napıyorsun sen?
Ты что здесь делаешь, Абдул?
Napıyorsun burada Abdul?
Что ты тут делаешь?
Burda napıyorsun?
Мы начали с концерта чудесной группы под названием "Грязный Бугорок Дядюшки".
Konsere gittik Uncle Dirt Nap diye harika bir grup çalıyordu.
Чем ты занимался?
Napıyorsun?
Постой. Что это ты делаешь с моим барахлом?
Benim eşyalarımla napıyosun?
?
Selam, napıyorsun?
Эй.
Sen napıyorsun!
Опять гуляешь в такую ужасную погоду...
Çok yağmur yağıyor sen hala napıyorsun burada?
- Сделаешь!
Napıyorsun sen?
- Аналогично.
- Ee, kendinle napıyordun?