Napa traducir turco
128 traducción paralela
Это больница в Нэйпалсе.
Napa'da bir hastahane.
А это козий сыр из Долины Напа.
Napa vadisinden taze keçi peyniri.
Meня нaнялa ceмeйнaя napa uз Ф uлaдeльфuu. ; дoкmop u eгo жeнa.
Beni Philadelphia'lı bir doktorla karısı tuttu.
- 3112, улица Напа.
- 3112 Napa Caddesindeyim.
И нет никакого сомнения, что это мерло из Напа Велли.
Napa Valley Merlot olduğuna eminim.
Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... "Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
Я жил в маленьком бунгало на Нэпа Стрит.
Napa Caddesindeki küçük bir tek katlı evde yaşıyordum.
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
Napa Expresi istasyonda... ve Portland, Oregon'a devam edecek.
... отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.
Napa Expresi 7 : 23'te hareket edecek.
Представитель из Напы не приедет, Фернандо снова на исправительных работах.
Napa grubu gelemedi. Fernando yine kamu hizmeti yapıyor.
Да ни хера ты не сделаешь
Adamim benim için Napa'da suçlu olamazsin,
Дома в Напа мы время от времени ездим на дегустации полоскать рот и сплевывать вино в урны.
Napa'da arada bir şarap gargarası yapıp tükürürüz.
Эй, как ты думаешь, куда лучше поехать на выходные - Напа или Сонома?
Hey, sence hangisi hafta sonu kaçamak yapmak için daha iyi, Napa mı Sonoma mı?
Так Напа или Сонома, как думаешь?
Napa mı Sonoma mı, ne düşünüyorsun?
Он согласен. Напа слишком дорого. Вроде есть другое неплохое место да и обслуживание там получше.
Tamam.Oh Gerald ile konuştum....... ve Napa'nın pahalı olduğunu düşündük,... ve yaşlı subayların karargahındaki yer daha uygun geliyor.
- Напа, Калифорния 27 сентября 1969
- Napa, Kaliforniya 27 Eylül 1969
Департамент полиции в Напе.
Napa Emniyeti.
У нас два убийства в Вальехо, теперь ещё в Напе.
Vallejo'da iki cinayet oldu, şimdi bir tane de Napa'da.
Почему в Напе?
Neden Napa?
Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя
Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin, ve San Mateo. 2 hafta sonra - San Francisco, Kaliforniya 11 Ekim, 1969
Он подтверждает убийства в Вальехо и Напе.
Vallejo ve Napa doğrulanıyor.
Я позвоню и передам письма Шервуду в Сакраменто.
Napa ve Vallejo'yu arayacağım. Mektupları Sherwood'a yollatacağım.
К кому обратиться в Напе для координации действий?
Koordinasyon için Napa'dan kiminle konuşayım?
Я попрошу Вальехо и Напу узнать у городских проектировщиков.
Vallejo ve Napa'dakilere şehir planlarını kontrol ettiririm. Git biraz uyu.
- Кен Нарлоу из Напы.
- Ken Narlow from Napa. - Ken.
На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
Napa, Vallejo Emniyeti, Bakanlık bana şüpheyle bakıyor. Riverside Emniyeti boşuna arayış içinde olduğumu söylüyor.
Не могу дать вам информацию и уж точно не могу подсказать вам встретиться с Кеном Нарлоу из Напы.
Sana bilgi veremem ve gidip Napa'daki Ken Narlow'u görmeni kesinlikle söyleyemem.
Мистер Грейсмит, это Кен Нарлоу из Напы.
Bay Graysmith, ben Napa'dan Ken Narlow.
На сегодняшний день дело остаётся открытым в округах Напа, Солано и в городе Вальехо причем Артур Ли Аллен до сих пор остаётся главным и единственным подозреваемым.
2004'te, San Francisco Emniyeti Zodiac soruşturmasını kapadı. Bugün, Napa'da, Solano'da ve Vallejo'da dava hala açık. Arthur Leigh Allen hala tek şüpheli.
Но я рассмотрю вопрос об отпуске где-нибудь, откуда можно легко улететь, например, Напа или Палм Спрингс.
Ama yakın bir yerlerde tatil düşünebilirim. Kolayca gidebileceğim bir yer... Napa veya Palm Springs gibi...
Рэд не должен мотаться туда-сюда в Напу только лишь потому что ты влюбился в в бордельную шлюху из Трефетена.
Sırf sen Trefethen şaraplarını test eden bir sürtüğe gönlünü katırdın diye Rad, Napa'ya gidip gelmek zorunda kalmamalı.
Или я хочу поехать на дегустацию вин в Напу, но ты предпочитаешь отправиться в Баху и заняться серфингом.
Ya da ben Napa'ya şarap tatmaya gitmeyi isterim sense Baja'da uçurtma sörfü yapmayı.
Воздушные шары в долине Напа.
Napa Vadisinde sıcak hava balonları.
Как тебе долина Напа?
Napa Valley hakkında ne düşünüyorsun?
Мелисса, мы едем в долину Напа.
Melissa, Napa Valley'ye gidiyoruz.
Я звонила в долину Напа.
Napa'daki o yeri aradım.
Потому что мы не ездили в Напу.
Çünkü Napa'ya gitmedik.
Сказал бы ей отрастить волосы, переехать куда-нибудь на природу, где солнце, например, в долину Напа. Посоветовал бы заняться ездой на велосипеде и не ходить на каблуках с год. Еще я бы сказал ей : "Приобрети собаку."
Saçlarını uzatmasını, Napa vadisi gibi, güneş gören bir yere taşınmasını, bisiklete binmesini ve bir yıl boyunca topluklu giymemesini söylerdim.
То-то в Напа Вэлли переполох – звонят, спрашивают что стряслось.
Napa Valley neler olduğunu öğrenmek için aradı.
У отца есть винодельня в Напе.
- Babamın Napa'da şaraphanesi var.
В Напе содомИя нелегальна.
Oğlancılığın Napa'da yasal olduğunu sanmıyorum, Lloyd.
Лучше пристегнись, потому что мы едем в Напу.
Bu arabayı çalıştırmak istiyorum, Çünkü Napa'ya gidiyoruz.
Слушай, я позвонил в Напу, и теперь у нас есть джакузи.
Napa'daki yeri arayıp eski yerimizi jakuzili villayla değiştirdim.
С ворсом. Это красивая...
Biraz Napa'yla güzel...
Биодинамическое белое вино с виноградников Рейнхарта в Напа Вэлли.
Napa vadisindeki Rhinehart üzüm serasından biyodinamik beyaz şarap.
И я знаю, где находится этот фантастический ресторан в Напе.
Napa'da harika bir restoran biliyorum.
- Я собираюсь... в Напа... с Вилльямом.
Ben... William'la Napa'ya gideceğim.
Я чуть не помер, сиганув с вертолета... Хотя мечтал поехать в Напу на дегустацию вин.
Asıl yapmak istediğim Napa'da şarapların tadına bakmak iken... lanet bir helikopterden atlarken neredeyse ölecektim.
В Напу.
Napa!
В Напу!
Napa!
Да, я повезу Джульет в Напу на ужин и удивлю ее планом на отпуском...
Evet, akşam yemeği için Juliet'i Napa'ya götürüp tatil planı ile sürpriz yapacağım... - Amalfi Kıyılarına.