Ncic traducir turco
27 traducción paralela
l замаскировал меня как Штат Алабама State Trooper и проник через FBL NClC.
Kendimi Alabama Eyalet Polisi olarak gösterip FBI NCIC ye girdim.
Итак, как твой привел тебя в НКИЦ?
Peki, nasıl oldu da NCIC'a girdin?
Ничего в Национальной криминальной базе данных, арестов во взрослом возрасте нет.
NCIC'te de bir şey yok, hiç tutuklanmamış.
В НЦКИ, в базе ФБР. Любая Мэри в стране умершая перед зеркалом подойдёт.
NCIC, FBI bilgi bankası ülkede ayna önünde ölen herhangi bir Mary benim için yeterli.
Согласно криминальной базе, он один из крупных поставщиков на черном рынке.
NCIC'ye göre üst kesim bir kara borsa kaçakçısıymış.
Попроси Картера прогнать через НЦПИ
NCIC'e girmek için kartın var.
В базе текущих дел морской полиции такого случая нет.
- NCIC'den bir ihbar gelmedi.
Пробей их имена по базе НИУЦ. * НИУЦ - Национальный информационный уголовный центр
İsimlerini NCIC'de taratın.
Описание девочек уже есть в ФБР.
NCIC, kızlar için dosya açtı.
Добавь отпечатки, которые ты нашёл, и разошли эту фотографию в ПДГ, в НЦКИ *, ФБР, Интерпол, * Национальный центр криминальной информации в аэропорт и службу безопасности морского порта.
Bulduğunuz parmak izlerini de ekleyip bu resmi HPD'ye, NCIC'ye, FBI'a, Interpol'e havaalanına ve marina güvenliklerine dağıtın.
Лайам Миллер, 40 лет.
Liam Miller, 40 yaşında. NCIC'de suç kaydı bulunmuyor.
Прогоню тебя через НБДП, Интерпол.
- NCIC ve Interpol'de aratacağım.
НБДП - национальная база данных о преступности.
- NCIC Ulusal Suçlu Veritabanıdır.
Мы нашли его по базе ФБР.
NCIC'de araştırdık,
Пoлицeйcкий пpoвepил вaш нoмep в бaзe дaнныx.
Sizi tutuklayan memur, ehliyetinizi NCIC'den araştırmış.
У них какой-то блок шифрования на сервере NCIC.
USBM'nin bir çeşit şifreleme sistemi var.
Трое из них находятся в списках пропавших без вести.
Altı numaranın üçü NCIC kayıp şahıslar veritabanında kayıtlı.
Прогнали по нашей базе и базе ФБР, вдруг он где-то ещё засветился.
Başka bir yerde adı geçmiş mi diye NCIC ve FBI sisteminde arattım.
Он всплыл в запросе в NCIC.
Suçlu Bilgi Bankasında adı çıkmış.
Да, мы просмотрели все случаи в нашей базе.
NCIC aramalarda biz de öyle aramıştık.
- Пробиваем его в национальной информационной базе?
- Onu NCIC'de aratıyor muyuz?
Он спросил, почему мы проверяем Дэна Уолша по информационной базе.
Dedi ki "Neden NCIC'de Dan Walsh'ı aratıyorsunuz?"
Нашлось совпадение в Джерси.
NCIC Jersey de bir eşleşme buldu.
Смотрю Национальную базу преступлений.
- NCIC veri tabanına giriyorum.
Никаких совпадений в базе Национального криминологического центра по пропавшим людям.
NCIC'nin veri tabanından da bir eşleşme çıkmadı.
Документы проверяются по полицейской базе.
Bütün kimlikleri NCIC gözden geçiriyor.