Neverland traducir turco
26 traducción paralela
Неверлэнд - это такая сказочная страна где живут Питер Пэн и Венди
Hollanda ( Netherland ) şu hayali ülke Peter Pan ve Tinker Bell'in yaşadığı ( Neverland )
- Невер-Неверленд.
Şu Neverland olan.
Кого за неделю не хватятся, отправляют в Небыляндию.
7 gün içinde aranmazlarsa, Neverland'e gönderiliyorlar.
Летим в Небыляндию.
Benimle Neverland'e gelin.
Небыляндия.
Neverland.
- Уйти из Небыляндии?
- Neverland'den ayrılacak mıyız?
Он улетел в Небыляндию. Там были пираты...
Böylece korsanların olduğu Neverland'e uçmuş.
Наверно, из Неверленда?
Neverland olmasın?
Венди постареет, но Питер Пен вернется и заберет её дочь в волшебную страну.
Wendy yaşlanıyor, ama Peter Pan onun kızını Neverland'a götürüyor.
Я слишком взрослая для волшебной страны.
Ben Neverland'a gitmek için fazla büyüğüm.
Поэтому полет в Неверландию с Питером и Тинк был таким удивительным?
Peter ve Tink'le Neverland'e uçmak nasıldı, heyecanlı mıydı?
Ты возила его на ранчо "Неверлэнд"?
Neverland Ranch, Christine?
- А, в Нет-и-не-будет.
- Neverland ( Düşler Ülkesi )
Нет-и-не-будет. Неверленд.
- Neverland.
Фишка в том, что "Неверленд"... "Never" значит "никогда".
- Sorun şu ki "Neverland"... asla...
Я думаю, "Neverland" - это значит "Никогда не приземлиться".
Anlıyor musun? Yaşadığı yer hiç olmayan bir yer.
Дерьмо, что за сукин сын этот Питер Пэн!
- Neverland... - Orospu çocuğu Peter Pan.
Очередной юноша выступил с заявлением о том, что Майкл Джексон якобы совершил в отношении него действия сексуального характера. на своём ранчо в Неверленде.
Başka bir genç adam daha Neverland çiftliğini ziyaret ettiği sırada Michael Jackson tarafından taciz edildiği iddiasıyla ortaya çıktı.
Тогда почему он говорит людям, что заказал VIP в Неверленд?
Madem öyle neden herkese Neverland'in anahtarını aldığını anlatıyor?
Вперед в Нетландию!
Neverland'e doğru!
Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Şu bizimle Neverland'de sohbet eden afet.
Просто съебался в Нетландию.
Siktir olup Neverland'e gitti.
ваша компания открыла девять направлений под прямым руководством.
Bu arada Neverland doğrudan yönetimi altında 10 şube daha açmış.
Только потом мне придется сбежать в Неверлэнд.
Ancak... Daha sonra Neverland'a gitmem gerek ( Michael Jackson'ın malikanesi ).
Немного яда ночных кошмаров, что я прихватил из Неверленда.
Neverland'den getirdiğim az biraz Rüya-gölgesi.
Перевод фильма Finding Neverland - Зажечь свет!
- Işıklar yansın!