Nod traducir turco
26 traducción paralela
Наши печальные новости заключаются в том, что нам придётся везти на Налик Нод... шестерых наших сотоварищей в состоянии клинической смерти.
Kötü haber ise, Nalic Nod'a dönerken... altı meslektaşımızı da sürekli ölü bir halde götüreceğiz.
Пропылесосить полы, помыть окна и... все ящики нужно утром погрузить в морозильник.
Yerleri süpürün, pencereleri temizleyin ve... sabah ilk iş olarak, tüm kolileri dondurucuya yükleyin. Nalic Nod
А что значит этот "зах-нод"?
"Zahs-nod" ne demek?
Ну, Бланкет, а я Хоуди Дуди, а это мои друзья - Тимси, Винки и Нод.
Evet Blanket, ben Howdy Doody, bunlar da arkadaşlarım, Timsy, Winky ve Nod.
- Это была земля Нод!
- Nod diyarında!
- В земле Нод.
- Nod diyarında.
Я создал армию роботизированных бытовых приборов, а они создали гигантские сгустки электромагнитного поля, которые утянут вниз тысячи тонн космического мусора, вращающегося вокруг планеты, и люди попрячутся под землю.
Robot aletlerden bir ordu yarattım. Onlar da bir sürü devasa elektromanyetik nod yarattılar. Gezegenin çevresinde dolanan hurdaları yere çekip bütün insanları yeraltına sokabilecek nodlar.
- Да, в отеле Ноб Хилл.
- Evet, Nod Tepesi'nde.
Лезут в голову "Винкен, Блинкен и Нод"...
"Wynken, Blynken ve Nod" olduğunu sanıyorum.
Лапша со специями как дракон!
Acılı nodıl,... ejderha mübarek.
Yeah, but he gave you the nod.
Evet ama seni seçti.
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
Kralın genç bir kıza olur verdikten sonra kızın kadın olarak kabul görmesi bana garip geliyor ama, bize soran kim, değil mi?
Я снимаю с тебя всю ответственность за воспитание юного Нода.
Seni genç Nod'u adam etme görevinden azat ediyorum. Bana sırtını dönme.
Похоже, Нод вылетел из гонки.
Görünüşe göre Nod için yarış bitti gibi.
Нод отстал, но все еще держится!
Nod düştü ama yarıştan çıkmadı!
Последний круг.
Gaga gagaya, kanat kanadalar ve tüy farkıyla kazanan yarışmacı Nod! Son tura girildi.
Уже лучше. Нод, ты знаешь, что ты мне нравишься.
- Nod, seni severim, bilirsin.
Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать.
Özgür ruhlu bir gençsin Nod, takdir ettiğim bu özelliğini özleyeceğim.
Привет. Кстати, меня зовут Нод.
- Adım Nod bu arada.
Нод, лети нормально.
- Nod, kuşunu indir.
Нод, стой!
Nod, bekle!
Нод, как тебе вид?
Nod, arkadan manzara nasıl?
Маб, выпусти его изо рта!
Mub, Nod'u ağzından çıkar!
# Три брата Винкен, Блинекен и Нод, #
Bir gece Wynken ve Blynken ve Nod
- Винкен, Блинкен и Нод.
- Wynken, Blynken ve Nod.
- Да, это звучит здорово.
Wynken, Blynken ve Nod.