Noni traducir turco
81 traducción paralela
Эй, нони-нони и ха-ча-ча!
# Hey noni-noni ve ha ça ça #
- Привет привет. Бом-бом-бом
- Hey noni noni, ho ho ho
- Гей гей, ум-ца-ца
- Hey noni noni, ho ho ho
- Гей, бум-ца-ца
- Hey noni noni, hey noni noni
Гей, бум-ца-ца
Hey noni noni, ho ho ho
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Дай хоть знак, что полюбишь ты меня, и я буду рад
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Eğer sevdiğin bir nokta varsa, sorun değil..
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH0F0F0F \ blur1 } m 0 0 l 500 0 500 800 0 800 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
Tohka? Dokunma! değil mi?
Аника Нони Роуз, Имитация жизни Конечно, это она
- Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Ты назначил себя защитником Ноны и Нони, когда они были еще детьми.
Kendini çocukluklarından beri Nona ile Noni'nin koruyucusu ilan etmişsin.
Второе место Нони Джин.
- İkincimiz ise... - # Peki ne diye uçmak istiyorsun, Blackbird? ... Noni Jean!
И награда "Билборд" за лучшую песню достается Киду Калприту и Нони за песню "Шедевр".
Billboard en iyi şarkı ödülünün sahibi Kid Culprit ve Noni, "Masterpiece".
Это третья награда Кида Калприта и первая победа Нони.
Bu Kid Culprit'in üçüncü ve Noni'nin ilk Billboard ödülü.
- Это Нони! Это Кид! - Кид!
İşte Noni, hey Kid!
- Нони, я люблю тебя!
Noni, seni seviyorum! Kid!
- Да! Нони!
Noni!
- Нони, я люблю тебя!
Noni, seni seviyorum!
- Хорошо выглядишь, Нони.
Noni! Çok güzelsin, Noni.
- Боже мой, это Нони!
Tanrım, bu Noni!
- Нони.
Noni.
Нони не пускает нас в комнату, а коп думает, что он ее телохранитель.
Noni girmemize izin vermiyor, buradaki poliste kendini koruma sanıyor.
- Нони? Нони!
Noni?
Нони?
Noni?
- Ты мне ничего не объяснишь, Нони?
Anlamama yardımcı olabilir misin, Noni?
Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.
Noni ile ilgili bir bölüm düzenliyoruz ve o gece öncesi...
Стала ли Нони жертвой собственного успеха?
Ama Noni kendi başarısının kurbanı mı oluyor?
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле.
Olaydan sonra Noni otelde basın toplantısı düzenledi.
Нони должна быть девушкой, которую хочет каждый парень и которой хочет быть каждая девушка.
Noni her erkeğin istediği ve her kızın olmak istediği kişi olmalıydı.
Трей дал Нони аванс в миллион долларов.
Trey Noni'ye imza için 1 milyon dolar verdi.
Различные информационные агентства сообщают, что в ночь вручения премии "Билборд" она напилась и упала с балкона своего номера люкс в Лос-Анджелесе.
Billboard Müzik Ödülleri'gecesinde sarhoş olup lüks otel odasının balkonundan düşeyazan Noni hakkında ortalıkta yeni iddialar dolaşıyor.
" Нони любит жизнь и музыку.
" Noni hayatını ve müziği seviyor.
- Вам подать что-нибудь еще?
- içkiyi biraz fazla kaçırmış. "Başka bir isteğiniz var mı? -" Noni hayranlarından özür diliyor... "
- Прости, что тебе пришлось лгать.
Yalan söylemek zorunda kaldığın için üzgünüm. Noni!
Слушай, Нони, я не умею играть в эту твою игру.
Bak, Noni... Sizin oyunlarınızı nasıl oynayacağımı bilmiyorum.
Пока, Нони Джин.
Görüşürüz Noni Jean.
- Как ты с ней общался?
Noni'yle takıldınız mı?
Привет, я Нони.
Selam, ben Noni.
Нони, это правда, что ты пыталась покончить с собой?
Noni, gerçekten kendini öldürmeye mi çalıştın?
Нони, смотри в мою сторону.
Noni, buraya bakar mısın?
Нони, мы хотим тебя видеть.
Noni, göster bana. Seni görmek istiyoruz.
- Давай, Нони.
Devam, Noni.
Сегодня у нас в гостях Нони!
Millet, Noni partimizi coşturuyor!
Нони, ты с нами не поделишься?
Noni, paylaşacak mısın?
150 ) \ blur1 \ k36 } Kuuru na kimi hajikare panikku 150 ) \ blur1 } Рэйтинги собственной популярности меня волнуют. 150 ) \ blur1 \ k48 } Koukando no nami ni furimawasarete 150 ) \ blur1 \ k73 } Asobareteru omocha mo just all right ka но я даже не против.
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH080808 } m 0 0 l 530 0 530 850 0 850 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
Это моя дочь, Нони.
Bu da kızım, Noni.
Я люблю тебя, Нони!
Seni seviyorum Noni!
- Нони!
- Noni! Noni!
Нони, сюда!
Noni, buraya!
Черт, Нони. Послушай меня.
Kahretsin, Noni.
Нони, сюда.
Noni, buraya.
Нони, ты самоубийца?
Halen intihara meyilli misin, Noni?