English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ N ] / Notre

Notre traducir turco

135 traducción paralela
Так что, решено?
Notre Dame hanım için.
В 120 километрах находилась её цель - собор Парижской Богоматери.
Şu andaki hedefi 95 mil ötedeydi : Notre-Dame Katedrali
А я слышал он в футбол играет.
Notre Dame'da sol geride oynuyormuş.
И с семьей Мартино. Для Вашего заведения все оборачивается прескверно.
Notre Dame'daki ayinde oturacak yer bulmam gerekiyor.
Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину... как горбун из собора Парижской Богоматери!
Hayır, sevdiğin kadını kurtarmak için oradan bir iple sallanır mıydın? Notre Dame'ın kamburu gibi?
Вас венчают не в Нотр-Даме?
Düğünün Notre-Dame'da olmadığından emin misin, Alexandre?
Я играл в футбол за Нотр-Дам.
Notre Dame'de oynamıştım.
... Нотре Дам на вершине ЮСЦ...
.. Notre Dame karşılaşmayı önde götürüyor.
Семь ноль, Нотр Дам.
Notre Dame 7 eksiği var.
- Университет "Нотр-Дам" одержал...
- Notre Dame, Kuzey Carolina'yı...
Это "Le Notre"?
Bu "Le Nôtre" den mi?
Ты научился этому дерьму в Нотр-Даме?
Notre Dame'da mı öğrendin bu boku?
- Слышал про Нотр-Дам, Джим?
- Notre Dame'ı duydun mu, Jim?
Я пыталась читать "Горбуна из Нотр-Дам", но не осилила.
Notre Dame'ın Kamburu okumaya çalıştım ama içinden çıkamadım.
Вспомни, что он сделал с Нотр-Дамом.
Bak Notre Dame'da ne yaptı.
Я отбываю в Нотр Дам.
Notre Dame'a gidiyorum.
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама". Поэтому его прозвали Квазимодо.
Peter Dooley kamburdu, tıpkı Notre Dam'ın kamburu gibi ve bu nedenle ona Quazzimodo derlerdi.
Коронацию надо проводить в Париже, в Нотр-Даме.
Bunu Paris'te Notre Dame'da yapmalıydık.
Он что, Нотрдамский горбун?
Kim o, "Notre Dame'ın Kamburu" mu?
О Божья Матерь! В твоем соборе мы просим
Oh, "Notre Dame", sen'den istiyoruz,
О Божья Матерь! В твоем соборе мы просим
Oh, "Notre Dame", Sen'den istiyoruz,
О Божья Матерь! В твоем соборе мы просим
Oh, "Notre Dame", senden istiyoruz...
О Божья Матерь! В твоем соборе мы просим
Oh, "Notre Dame" Sen'den istiyoruz,
Сердца и души истинных христиан.
Kalplerinde, ruhlarında Notre Dame'ın kullarının...
Свои непристойные танцы Перед собором Богоматери?
Bu kaba dansları Notre Dame'ın önünde
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
Ne işime yarar ki artık? Notre Dame'a yalvarmak?
О, Божья Матерь!
O Notre Dame!
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
Artık ne işime yarar? Notre Dame'a yalvarmak.
Собор Парижской Богоматери
Paris'in Notre Dame'ı
Что-то не видно, Чтобы она танцевала
Artık Notre Dame'nin önünde oynarken göremiyoruz.
Я - бедная цыганка, А вы - викарий собора Богоматери.
Zavallı bir çingeneyim, Notre Dame'ı unuttunuz mu?
О Матерь Божья, Мы просим у тебя
Ah! Notre Dame, senden istiyoruz,
Что будешь делать, если ее примут в Беркли вместо Нотр-Дама и Джорджтауна?
Notre Dame ya da Georgetown değil de Berkeley'ye girerse ne yapacaksın?
Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
Hanimiş benim küçük Notre Dame onur diplomalı 2020 mezunum?
Это... Это Нотр Дам вон там?
Şu Notre Dame mı?
Нотр Дам вот там.
Notre Dame şu.
Лучший нападающий форвард вышедший из Нотр-Дам за последние 20 лет.
20 yıldır Notre Dame'dan çıkan en iyi savunma oyuncusu.
Бенуа Нотр-Дам был крестьянином из провинции Дордан.
Benöit Notre-Dame, Dordogne'lı bir çiftçiydi.
Нотр-Дам.
Notre Dame!
Это копия письма крестьянина из Дордона, Бенуа Нотр-Дама, своей жене.
Bu Dordogne'lu çiftçi Notre Dame'ın karısına yazdığı mektup.
Парижский Нотр-Дам?
- Notre Dame de Paris mi?
Нет, не парижский!
- Notre Dame de Paris değil!
Я вам звоню из Парижа, по поводу Нотр-Дама Бенуа.
Paris'ten arıyorum, Notre Dame, Benoİt için.
Ааа, Бенуа Нотр-Дам, понял.
Benoit Notre Dame!
Рядовой Нотр-Дам Бенуа...
Er, Notre-Dame, Benoit.
Бенуа Нотр-Дам удобрял поля навозом своих животных.
Benoit Notre-Dame kendi hayvanlarının gübresini kullanırdı.
Нотр-Дам?
Notre-Dame?
Это же Нотр Дам!
Notre Dame. Şuna bak!
Я слышал историю о том, что когда немцы спешно отступали из Парижа,... они собирались взорвать Нотр Дам.
Bir hikaye duymuştum. Almanlar Paris'i işgal ederken geri çekilmek zorunda kalmışlar. Notre Dame'a dinamit döşemişler ve düğmeye basacak bir asker bırakmışlar.
Мсье Ле Во! Мсье Ле Нотр!
Mr. Le Vau, Mr. Le Notre!
Бенуа Нотр-Дам.
Benoİt Notre Dame, künye numarası 1818.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]