Occurred traducir turco
7 traducción paralela
Таким образом у меня не осталось никаких сомнений в том, что произошло. So there was no question in my mind that it had occurred.
Böylece olaya dair bende şüphe kalmadı.
Которого не произошло, и эта бомбардировка неуместна, по отношению к тому моменту, что я здесь рассказал. It hadn't occurred, but that's irrelevant to the point I'm making here.
Saldırı olmamıştı, ama bunun demek istediğimle ilgisi yok.
Но несомненно это происходило... когда я был министром. But it certainly occurred... the use of it occurred while I was secretary.
Ama kesinlikle oldu, ben bakanken kullanıldı.
It occurred to me, My Lord, that were I in possessionof a very sensitive document, I would not leave it unguardedin my home but rather, I would take it with mewherever I went.
Düşünüyordum da eğer elimde hassas bir belge olsaydı,... evimde korumasız bırakmazdım, gittiğim her yere yanımda götürürdüm.
These fractures occurred when his own body collided with his outstretched arm.
O kırıklar, kendi bedeni, uzandığı koluyla çarpışınca oldu.
Has it not occurred to anyone that if Jack has not been able to persuade men to repair the fort, it is even less likely he will be able to persuade them to defend it?
Kimsenin aklına gelmedi mi, Jack adamları hisarı tamire ikna edemediyse onu korumaları için nasıl razı edecek?
He authorized the attack on the assumption it had occurred. И его убеждение в том, что это было сознательное решение... And his belief that it was a conscious decision Северо-Вьетнамских политиков и военачальников...
Ve Kuzey Vietnamlı siyasi ve askeri liderlerin durumu bilinçli olarak tırmandırdığına ve bunun kazanmadan durmayacaklarının göstergesi olduğuna inanıyordu.