Olympic traducir turco
62 traducción paralela
Очень мило с Вашей стороны. Театр "Олимпик".
Olympic Tiyatrosuna, lütfen.
Держите курс на Олимпик.
Olympic'ten bir silindir al.
Фигаро и Олимпик.
Figaro ve Olympic.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Olympic batı yolu. Overland'a yaklaşıyor.
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
Beni Olympic'le Fairfax'ın köşesine bırakabilir misiniz?
Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа".
Olympic Çiçekçisi'nden arıyorum.
О, это рядом со мной. Мне на Олимпик.
- Bana yakın, Olympic'in üstü.
имеется объединение ( водоем ) Olympic-size swimming на крыше.
Catıda olimpik yüzme havuzu var.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
Aradığınız daktilo bir Olympic Herzfogen 980.
- Так много для короткого разговора. - Проверьте улицы от Олимпик до Бродвея.
Olympic'ten Broadway'a kadar taradın ve sonunda doğru yere geldin.
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
Yarbay McKnight'ın zırhlı personel taşıyıcı konvoyu 15.47'de... Hawlwadig Yolu'na gelecek ve Olympic Otel'in önünde duracak.
Адам 13, преследую подозреваемого возглавляю West, Third и Olympic.
Adam 13, batı yönünde şüpheli takibinde, Third ve Olympic.
Воздух 14 на пути к Third и Olympic.
Hava 14 Third ve Olympic yolundayım.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Ben Teğmen Harrelson, Olympic Özel Tim k omutanı.
Я ждал своего отца возле Олимпийского центра.
Olympic'in dışında babamı bekledim.
Говорит 20-й, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
Bir-L-20, Olympic ve Figueroa'da kod altı, kazazedeli trafik kazası.
- Олимпик.
- Olympic Carrier.
Он был на Олимпике.
Olympic Carrier'daymış.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
Son sıçramada bir gemi kaybettik, Olympic Carrier.
Это Олимпик, сэр.
Olympic Carrier, efendim.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Cylon ajanları gizlice Olympic Carrier'a sızmıştı.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Mantıksal olarak, senin kurtulman için Olympic Carrier'ın yok edilmesi gerekiyor.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер.
Olympic Carrier, Olympic Carrier, burası Raptor 478, çağrı kodum Boomer.
Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 478, burası Olympic Carrier.
Вас понял, Олимпик.
Anlaşıldı, Olympic Carrier.
Олимпик, это Бумер.
Olympic Carrier, ben Boomer.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
Cylonlar hayatta kalmalarına izin verdikleri için Olympic Carrier hâlâ uçuyor!
Вам приказано заглушить все передачи с Олимпика.
Görevin, Olympic Carrier'dan gelen bütün sinyalleri bozmak.
Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Görevin ışık sinyaliyle Olympic Carrier'a şu mesajı vermen.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно.
Olympic Carrier, motorlarınızı hemen durdurmanız emredildi. Mesajı aldığınızı teyit ediniz. - Apollo, cevap vermiyorlar.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр.
Olympic Carrier direkt olarak bize doğru geliyor, efendim.
От Олимпика, сэр.
Olympic Carrier'dan, efendim.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sayın Başkan, Olympic Carrier'ı hemen yok etmeliyiz.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Olympic Carrier'ı yok edip Galactica'ya dönmemiz emri verildi.
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Olympic and Hope'da bir ATM önünde vuruldu.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Ben dedektif Battle. Olympic and Hope kavşağında bir ambülansa ihtiyacım var.
Франклин, Голливуд. Сансет, Санта Моника. Мелроуз, Беверли.
Franklin, Hollywood Sunset, Santa Monica Melrose, Beverly Olympic, Pico...
Мы ходили в походы на Олимпик.
Olympic Peninsula'ya kamp yapmaya giderdik.
Несколько лет назад у здания Налоговой инспекции была заложена бомба.
Bir kaç yıl önce, Olympic'teki bir I.R.S. ofisinin önüne, bomba bırakılmıştı.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
İki yıl önce bugün, 24 eylülde, çalıntı bir kamyonet, West Olympic'te federal bir ofisin önüne bırakıldı.
¬ ижу его. ≈ дет на запад по ќлимпик.
Onu buldum. Anlaşılan Olympic'te batıya doğru gidiyor.
Haчuнaemcя дeвяmый uз 1 5 payндoв пoeдuнкa в лeгкoм вece в cпopmзaлe "Олuмпuк", Лoc-Aнджeлec.
Birazdan Los Angeles California'daki Olympic Salonunda 15 rauntluk hafif siklet şampiyonluk müsabakasının 9. raundu başlayacak.
Да, в олимпийском национальном парке.
Olympic Ulusal Park'ında.
Конечно же, вознаграждение будет значительно большим, если вы останетесь в КГБ и поможете нам получать информацию на регулярной основе.
Biz de onu bıraktık, Earls Court'taki Olympic Oteline günün ilerleyen saatlerinde gelmesini söyledik.
Итак, капитан, он в двух кварталах к югу от бульвара Олимпик на улице Надежды, как бы иронично это ни звучало.
Pekala, Başkomiser, adam Umut Sokağı'nda, Olympic'ten iki blok güneyde... Bu da çok alaycı değilse...
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell, Olympic La Brea'dan canlı aktardı.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Fairmont Olympic'teki Luly Yang'a gittiniz mi?
Пляж на Олимпийском полуострове.
Olympic Peninsula kumsalına gitmiştik.
Олимпик и Хоуп.
Olympic and Hope.
Олимпик и Хоуп?
Olympic and Hope mu?
Есть синагога в Олимпик.
Olympic caddesinde bir sinagog var.