Oo traducir turco
788 traducción paralela
О, простите.
Oo, affedersin.
- У него хорошо шли дела?
- Ressam. - Oo. İyi miydi?
Волшебное перо!
O-oo. Sihirli tüy!
Красивые имена.
Oo, bol renkli isimler.
Мам, ты всегда обращаешься со мной как с ребенком.
Oo, Anne, bana hep çocuk muamelesi yapıyorsun
Смотри, фиеста.
Oo, bakın, "fiesta".
Не знаю.
Oo, bilmiyorum.
Хорошо.
Oo, güzel.
Отлично.
Oo, önemli değil.
Лады. До свиданьица.
Eh, şimdilik toodle-oo.
А, такая хорошенькая.
Oo, şu güzel kadın.
Она так о-ля-ля-ля-ля, так искусственно ля-ля-ля-ля,
Ne oo la la la la Ne sahte la la la la
- Я считал тебя более галантным.
Oo Ben seni daha kibar düşünmüştüm Philippe!
Какому счастью я обязан вашему визиту?
Oo, sevgili Don Vincenzo, hoş geldin, sefalar getirdin.
Оо, Касим!
Oo, Kasım!
Вот как.
Oo, evet.
О, мне надо позвонить мамочке...
Oo, Annemi aramayı unuttum.
- Так он же у тебя был.
- Miğfer sendeydi, dostum! - Oo, sahi mi?
Только так, поезжай, я одна, вот и всё, будь здоров.
"Ben elimden geleni yaptım, Yaptıysam yapmışımdır " ve yapıyorum Toodle-oo!
- О, да.
- Oo, evet.
О господи!
Oo, Tanrım.
Вот так!
Oo, harika.
С удовольствием.
Oo, hayır. Benim için bir zevktir.
Ах, ты, глупый сукин сын!
Oo, sen... Seni zavallı, dilsiz orospu çocuğu.
О, Господи!
Oo! Öyle mi!
Не стоит благодарности.
Oo, bana teşekkür etmeyin, Bayan Briz.
Как красиво!
Oo çok güzel!
- Ах, да.
- Oo, evet.
Ага, да, типа нарочно подставить неверную рифму.
Oo evet, yanlış kafiyelendirme demek.
Ах, ну да.
Oo, evet, evet.
Ну, так... Ведь вы же говорили, что нужно упоминать и других авторов.
Oo, tamam... tamam, diğer yazarları kazanmaktan bahsetmiştin.
- О, везунчик!
- Oo, çok şanslısın.
( Смех продолжается ) - ( Треск ) - Oo!
- Ooh!
Сопротивление планирует освободить Фламонда, Воскресенье, 8 : OO.
Direniş, Flammond'u Pazar 8 : 00'de kurtarmayı planlıyor.
Ник, вернешься ты или нет, этот самолет увезет доктора Фламонда в 18 : OO.
Nick, geri dönsen de dönemesen de uçak 18 : 00'de Dr. Flammond'la havalanmak zorunda.
Всего сто пятьдесят?
Oo 150 demek!
Ой, она сейчас расплачется...
Oo, onu ağlatacaksın.
Вот, дерьмо!
OO lanet olsun,!
[Телевизор : выстрелы]
- Oo! Kes şunu.
Ух!
Oo!
- Ах!
- Oo!
А вот и они.
Oo, İşte geldiler.
О!
Oo!
- Конечно, глупышка.
Yemin ederim. | Oo şapkama dikkat et.
Какие бедра.
Oo, seni hileci.
Только посмотрите!
Oo, şuna bakar mısın.
Явилась!
Oo, buradasın.
О, Мэй!
Oo, May!
Это как отдых.
Oo, hayır.
Деньги.
Oo maşallah, maşallah.
Какой близости?
Oo... Ne kadar yakın? Yani...