Ora traducir turco
47 traducción paralela
Где, папа?
- Neresiymiş ora, babacık?
- Нет, нет, не здесь!
Hayır, hayır, ora değil!
- Ведь я же не могла позволить тебе просто так...
- Seni tek başına bırakamazdım ora- -
Оно... оно там.
Ora-orada.
Потому что пел песню из рекламы газировки с соком?
Şarkıyı Kia-Ora'dan söylediğim için mi?
Помнишь эту рекламу, газировки с соком, где...
Kia-Ora'yı bilir misin...
Лэндсмэн сейчас печатает ордер на обыск по этому адресу.
Landsman ora için arama emri çıkartmaya çalışıyor.
Я подумала, может семье принесло бы пользу, если бы я сходила на романтическое свидание с Драко вместо Тобиаса, вот уж кто зануда, а не дракон.
Düşünüyorum da şu romantik tatile Tobias yerine Drag ile gitsem aile için daha iyi olur gibi Tobias ile hiç çekilmez ora. *
Люси : шлеммов канал, ора серрата, - и это фовеа "централь"?
Schlemm kanalı ora serrata ve merkez oyuğu mu?
Это... Это... Это... тихо, и он тихий и...
Ora... orası sessiz, ve o da sessiz ve....
К вам?
Senin ora mı?
Это было... Я был... В лесу.
Ora... ora... orada orman kayıp.
Подозреваемый может передвигаться на кабриолете 1988 г.п, номерной знак Давид Чарлз Нора 2-3-9.
Şüphelinin aracının takibe alınmasını istiyorum- - 1988 yapımı, eski model bir Cutlass,... plaka numarası ; "D" avid "C" harles "N" ora 2-3-9.
Что ты знаешь об этом?
Ora hakkında ne biliyorsun?
Там есть врач, который в этом лучше всех...
Çok iyi bir doktor varmış ora- -
Нет, это Калтех.
No, ora Cal Tech.
Там нет места.
Yeteri kadar büyük değil ora.
- Там...
- Ora- -
Она религиозна и старомодна.
Dolaba, işte ora, işte ora!
На нем это написано?
Yazılanlardaki gibi mi ora?
Орфографическая ошибка в слове "there"
"ora" yı yanlış yazmışsın,
Ты наконец выучил различие в написании слов "there, " their "и" they're "?
Sonunda ora, ona ve onun kelimelerinin farklı yazıldığını öğrenebildin mi?
Это.. это в десяти минутах отсюда.
Ora... Orası on dakika uzaklıkta.
Мы обедали в..
Sadece yemek yemiştik ora...
Понимаешь, о чем я?
Orayı ora yapan şeyin sonu olurmuş gibi hissediyorum.
Болит совсем не там.
Ağrıyan yerim ora değil.
Это было моё первое место убийства.
Ora benim ilk olay yerimdi.
Там бомба?
Bombanın olduğu yer ora mı?
Надо перетащить колесо под водой через бассейн 20 раз
O tekerleği suyun altında taşıyacaksın. Burayla ora arasında, 20 kez.
Это тут. Это тут.
Burası ora.
А голос как у тёти Оры.
Ora halamın sesine benziyor.
Я превратилась в тётю Ори, которая роняет на себя еду.
Üstüne başına yemek döken yaşlı Ora halama döndüm.
- Это не тот адрес.
- Adres ora değil ki.
Он всегда был больше его, чем мой.
Benden çok onundu ora hep.
Это "Дом самотыков Генри"?
Oraıs Henrynin Dildo evimi?
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.
Ну, это довольно неплохо работает. Для него.
- Ora oldukça iyi işliyordu.
Это не Лубянка.
Lubyanka binası değil ya ora.
Я куплю квартиру, а вы втроём будете жить то там, то... там.
Bir daire alacağım. Siz üçünüz burayla ora arasında yaşayacaksınız.
Богиня сидит и ждёт, но никто не взывает.
Nuestra Seà ± ora otursun ve beklesinler, ve kimse soru sormasın.
Но там они строят железную дорогу.
- Ama tren yolunu yaptıkları yer ora.
Туда - то есть сюда.
Ora derken, burayı kastediyorum.
Мы знаем, что она там служила.
Görev aldığı yerin ora olduğunu biliyoruz.
Это даже не самое милое местечко в Центральной Флориде.
Florida merkezinin en iyi yeri bile değil ora.
Всё по правде, я и такой :
Yok cidden, sonra... "Ora çok pis kokar." dedim.
- Куда?
- Ora nere?
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc,