Pat traducir turco
2,008 traducción paralela
Да, Пэт, да!
Evet Pat, Evet!
Мы любим тебя, Пэт!
Seni seviyoruz Pat!
Пэт.
Pat. "
Вы не можете просто застрелить его.
Öyle pat diye onu vuramazsın.
Она думает, что мы просто так найдём домик ведьмы?
Acaba cadının kulübesini pat diye bulacağımızı mı düşünüyor?
Прости, что вываливаю это на тебя.
Kusura bakma, pat diye söyledim.
И как-то раз он зашел и сказал мне, что я совершаю большую ошибку.
Sonra günün birinde, pat diye çıkıp geldi.. .. ve büyük bir hata yaptığımı söyledi.
Как то она прислала нам с сестрой длинное свободное платье с гавайским рисунком.
Bir keresinde banyoda kız kardeşimle bana tıpatıp kukular demişti. Kuku mu?
-... оставить свою работу.
-... pat diye bırakamam.
Я о тебе не слышал с отцовских похорон, тут ты такой звонишь, произносишь имя отца.
Cenazeden sonra hiç arayıp sormuyorsun pat diye gece yarısı beni arıyorsun, hem de babamın adını kullanıyorsun.
Пока он однажды не сыграл в ящик. Старый Бен растил и меня.
BabamIn bir gün pat diye ölünce yaslI Ben bana hizmet etmeye basladI.
Он вбил себе в голову, что после трех встреч мы должны добиться проникновения и последующего синхронного оргазма.
Üç buluşmadan sonra aynı anda orgazmla sonuçlanacak tam ilişki yaşayacağımıza... ikna olmuş durumda. Pat diye!
"Я помню этот нос, ты немного похож на своего дядю Пэта".
"O burnu hatırlıyorum. Aynı Pat amcana benziyorsun."
Я всё думала, как же он похож на дядю Пэта.
Pat amcaya ne kadar çok benzediğini düşündüm.
Ты хороший боец... Но от тебя очень много шума.
İyi bir dövüşüyorsun..... ama çok patırtı çıkartıyorsun.
Только гляну на голую тетку в инете, как влетает менеджер и орёт сирена.
İnternette epey fazla çıplak fotoğrafa bakıyorum ve İnsan Kaynakları baskın yapar, bir sürü gürültü patırtı çıkar.
Прямо как Пэт в воскресенье утром
Sanki bir pazar sabahında ki Pat gibi.
Если б не одно. Важной частью её плана было, чтобы фигурировали два одинаковых платья.
İki elbisenin birbirine tıpatıp benzemesi plânı açısından çok önemliydi.
Она очень расстроилась, что я не приехала на операцию к дяде Пэту.
Pat dayımın ameliyatına gitmediğim için bana kızgın kendisi.
Ты погладил мою спину, я погладил твою, и Поглаживатель Робертсон поглаживает Мистера Счастье.
- Sen bana vurdun, ben sana. Pat Robertson da Bay Mutlu'ya.
Но ты не можешь просто ввалиться сюда и ожидать, что я накашляю 200 кусков.
Ama buraya pat diye gelip önüne 200.000 dolar koymamı bekleme.
Зато, Пэту Уоллесу нравилось, как ты и Меган - Ты понял, ваше подшучивание.
Her neyse, Pat Wallace, Megan'la ikinizin şu şey, şakalaşmanıza bayılmış.
Я начал рассказывать, как Пэту Уоллесу понравилась сценка Мистера и Миссис Дрэйпер.
Tam da Pat Wallace'ın Bay ve Bayan Draper skecini ne kadar beğendiğini anlatıyordum.
Я должен был уехать ещё вчера, но мой отъезд задержался из-за суматохи, вызванной тобой и твоими друзьями.
Dün gece ayrılmış olmam gerekiyordu ama uçuşumda gecikme oldu sen ve arkadaşlarının sebep olduğu gürültü patırtı yüzünden.
Вот так, ни с того ни с сего?
Öyle pat diye mi oldu?
Тяни, тяни, бац!
Tak, tak, pat!
Сейчас не время ныть, Пэт.
şimdi zamanı değil, pat.
Пэт Даффи, Броди Эрделл и Виктор Манньон.
Pat Duffy, Brody Ardell and Victor Mannion.
Они с Пэтом Даффи отсиживали небольшой срок за хранение оружия.
o ve pat Duffy kısa bi süre silahlar üzerinde görevliydi.
Этот парень, Пэт Даффи, был найден мёртвым под тюрьмой.
bu haydut, pat Duffy, hapishanenin altında ölü bulundu.
Она практически его точная копия.
- Ona tıpatıp benziyor.
Хотите, чтобы я сказала Скотту собрать досье на Чанга... -... обработаем его репутацию?
Patırtı çıkartmak için Scott'a bir kaç dosya hazırlatmamı. ister misiniz Chung'la ilgili?
Я был так рад поговорить с Алекс, потому что она разделила все мои чувства... и это заставило меня понять, что я вел себя как четырнадцатилетняя девочка.
Alex'le iyi ki konuştum. O da benimle tıpatıp aynı şeyleri hissediyormuş. Bu sayede fark ettim ki 14 yaşındaki kızlar gibi davranıyorum.
И завести семью, это нечто что ты не можешь, понимаешь, делать наскоком.
Aile kurmak öyle pat diye olacak bir şey değil.
Она будет билетом Карла во взрослую жизнь.
Carl'ı pat diye ergenliğe sokacak.
Это Пол МакКоннел, приятель Лоры по колледжу.
Bu arkadaş Pat McConnell. Laura'nın üniversiteden arkadaşıymış.
Точная копия.
Tıpatıp aynı.
Pat yourselves on the back!
Sırtınızı sıvazlayın!
Чи-чи-чи-чи-чё? Да ты меня бумцаешь. "Бумцаешь"?
Nedir bu bütün gürültü patırtı?
- Хлоп хлоп.
- Pat pat. - Pat pat.
Некоторое время назад мы сделали удивительное открытие :
Bir süre önce Lily'nin tıpatıp aynısını bulmuştuk.
Расшумелся, засранец!
Geri zekalı patırtıcı herif!
Потому что вы обе невероятно похожи.
Çünkü sen ve bu bebek tıpatıp birbirinize benziyorsunuz.
Не хочу суеты, мне только и нужно, что поесть и выспаться.
Gürültü patırtı istemiyorum, sadece yemek yeyip uyumak istiyorum.
( считается одним из самых талантливых баскетбольных тренеров в Америке )
Pat Riley mi?
# " гра € с огнем... #'еерверки!
Çata pat!
Меня зовут Бриджит.
Bu, tıpatıp benzeyen iki kız kardeşin hikâyesidir. Benim adım Bridget.
Меня зовут Бриджет.
Bu, tıpatıp benzeyen iki kız kardeşin hikâyesidir. Benim adım Bridget.
По крайней мере Пэт устроился.
- En azından Pat'in bir işi var.
Он выглядит так же, как Скотт.
- Tıpatıp Scott'a benziyor.
Хорошо, Пет.
Tamam, Pat.