Pictionary traducir turco
27 traducción paralela
Кто хочет поиграть в коды, а?
Kim Pictionary oynamak ister?
Ты бы попросил Пикассо сыграть в "Угадай что на картинке"?
Picasso'dan "Pictionary" oynamasını isteyebilir misin?
- Так лучше, чем с картинками.
- Bu Pictionary'den * çok daha zevkli. - Başlayın.
Рисовашки!
Pictionary!
- Играл когда-нибудь в текильные рисовашки? - Нет.
Hiç tekila ile pictionary oynamış mıydın?
Мы не играем в долбанного Крокодила.
Lanet olasıca Pictionary oynamayacağız.
Сара, будем играть в Крокодила.
Sarah, Pictionary'i aç.
Захватил с собой игру "Угадай слово по картинке".
Gelirken Pictionary oyununu getirdim.
Мы только что говорили об этом.
Biz de az önce Pictionary'den bahsediyorduk.
Мы обожаем "Угадай слово", правда, Джордж?
- Pictionary oynamaya bayılırız, değil mi George?
Hey, he's playing Pictionary! Ooh, I love Pictionary!
Bu oyunu çok severim!
- Как насчет поиграть в слова?
- Biraz "Pictionary" oynamaya ne dersiniz?
Это игра в слова не по заказу.
Durduk yere "Pictionary" çıktı karşıma.
Последние пять лет я всегда ходила к Гору Видал на ужин и игру Эрудит.
Son 5 yıldır, Şükran günü yemeği için Gore Vidal'e gider, Pictionary oynarım.
Итак,
Tamamdir, Pictionary oynuyoruz.
Мы играем в "Pictionary".
Pictionary oynuyoruz.
Шарады нельзя считать истинной мерой ума или навыков.
Pictionary oynayarak gerçek zeka ve yetenek anlasilamaz.
Хм, справедливости ради согласись, шарады проверяют словарный запас и зрительные навыки.
Doğruyu söylemek gerekirse Pictionary, sözlü ve görsel yetenek gerektiriyor. Gayet kapsamli bir oyun yani.
Игра "Картинки".
Pictionary oyunu.
Картины на фаэтонах.
Shay'lerde Pictionary zamanı!
Не в том смысле "взрослые", весёлые - шарады, или, как вы говорите, Крокодил.
şey, "yetişkin oyunu" sayılmaz Charades gibi eğlenceli bir oyun ya da sizin deyişinizle, Pictionary.
Теперь сыграй, как картинка, хорошо?
Şimdi de Pictionary oynuyorsun, tamam mı?
Теперь ты делаешь картинку, и что ты... Оо, теперь у меня...
Pictionary oynuyorsun ve...
Если Бог хочет замотивировать нас, зачем играть с нами в "Угадай Картинку"?
Vera : Tanrı bizi motive etmek istiyor ıf, tüm Pictionary ile nedir?
В общем... многие девочки из старшей школы просто без ума от игры Pictionary, и я тут...
Neyse... Liseli kızların çoğu Pictionary oyununa bayılıyor.
Как в игре Рисовалка?
Pictionary gibi mi? Çizebilir misin?
Как насчет сыграть в Крокодила после обеда?
Yemekten sonra Pictionary oynayalım mı?