Plover traducir turco
45 traducción paralela
В Плавере, штат Висконсин.
Plover, Wisconsin.
И еще говорят, что в Пловере ничего не происходит.
Bir de Plover'da bir şey olmaz derler.
"Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
Bırakınız Jael, Plover ile sevinsin.
— Xyzzy. — Plover.
- "Xyzzy." - "Plover."
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
Ekibimde kodu kırıp, arka kapıyı bulup Plover ve Xyzzy, Fee Fie Foe Foo'nun ne işe yaradığını anlayanlara ihtiyacım var.
Что Пловер пишет в книге?
Plover kitapta ne diyordu? Hadi ama.
Пловер.
Plover.
Кристофер Пловер.
Christopher Plover.
В то лето, когда мама умерла и они зависали в доме Пловера и ели оладьи.
Annelerinin öldüğü yaz Plover malikanesinde takılıyorlar ve kurabiye yemekle uğraşıyorlarmış.
Он разнёс весь дом Пловера.
Plover'ın evini dağıtıp duruyordu.
Потому что она всё ещё может быть в доме Пловера.
Çünkü hâlâ orada Plover'ın evinde olabilir.
Это имение принадлежало семье Пловера пять поколений.
Bu yapı beş jenerasyondur Plover ailesine ait.
Кристофер Пловер, тогда уже плодовитый и уважаемый автор, искал вдохновение для своей новой книги, в которой Джейн, Мартин и Руперт Чэтвины идут в следующую дверь.
Zaten saygı duyulan bir yazar olan Christopher Plover, Jane, Martin ve Ruper Chatwin yan komşu olarka taşındıklarında yeni bir kitap için ilham arıyordu.
А предыдущую работу Пловера не приняли.
- Şimdi... - Ve Plover'ın önceki işi sadece red alıp durmuştu.
Вот фотографии семьи Пловер.
Plover ailesinin birkaç resmi var.
Сестра Пловера, Пруденс, заботилась о нём до самой его смерти в 1952.
Plover'ın kızkardeşi Prudence 1952'deki ölümüne kadar onunla ilgilendi.
Здесь зародилась Филлори, здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Burası Fillory'nin doğduğu yer Plover'ın Martin ve Jane'e hikayeler anlattığı yer.
Как писал Пловер, "Ничто не сравнится с детством, полным приключений, теплоты и любви".
Plover'ın yazdığı gibi "Macera, sevgi ve sıcaklıkla geçen bir çocukluk.. ... hiçbir şeye değişilmez."
Пловер умер от сердечного приступа в 1952 году, но здесь всё о том, как он пропал, а не умер.
Plover 1952'de kalp krizinden öldü ama bu mektupta kaybolması ile ilgili şikayetler var.
Слухи о Пловере.
Plover'la ilgili iddialar.
Он... пропало трое детей, детей, которые знали Пловера, и в связи с его отсутствием, люди начали шептаться, и чем дольше его не было, тем больше люди связывали его с пропажей детей.
Kayıp çocuklar vardı Plover'ı tanıyan çocuklar ve onun yokluğunda insanlar konuşuyordu ve kayıp oldukları süre boyunca birçok insan onları Plover'la kötü yönden bağdaştırmıtı.
Именно, и Пловер был подавлен исчезновением Чэтвинов, так как точно знал, куда они делись.
Aynen, ve Plover Chatwinler kaybolduğunda yıkılmıştı çünkü hereye gittiklerini gayet iyi biliyordu.
Что на самом деле произошло с Пловером?
Plover'a gerçekte ne oldu?
Пловер... что было на самом деле?
Plover, gerçekte ne oldu?
Чёрт побери, это же Кристофер Пловер.
Vay canına bu Christopher Plover.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы.
Plover onları eve aldı ve onlar da günlerini ev sahibinin çocuklarıyla oynayarak geçirdi.
Что я говорила вам, дети, насчёт беспокойства мистера Пловера?
Size Bay Plover'ı rahatsız etmek konusunda ne söylemiştim?
Она на самом деле делала это с детьми... сестра Пловера.
Bu çocuklara bunu gerçekten yapmış, Plover'ın kızkardeşi.
Мартин, мистер Пловер, я вернулась.
Martin, Bay Plover ben döndüm.
Идём, покажем мистеру Пловеру.
Hadi gidip Bay Plover'a gösterelim.
Я кое-что видел... Каким на самом деле был Пловер, что он делал с Мартином Чэтвином.
Orada bir şey gördüm Plover'ın gerçekte ne olduğunu ve Martin Chatwin'e ne yaptığını.
Хочу убедиться, что все узнают, что сделал Кристофер Пловер.
Christopher Plover'ın ne yaptığını herkesin bilmesini sağlayacağım.
Так, Мартин в отчаянии, потому что Пловер нашёл способ изменяться физически, что послужило открытию нового класса заклинаний и значило, что довольно скоро он сможет последовать за Мартином в Филлори.
Yani MArtin umutsuz,'çünkü the Plover bir yolunu buldu fiziksel olarak değişmenin, ki buda yepyeni bir büyü yapma şeklini doğurdu, Buda Martin i fillory e takip edebileceği anlamına geliyor.
Пловеру нужна пуговица?
Plover düğmeyi geri istiyor dimi?
Уверен, Пловер доберётся до меня раньше.
Eminim Plover ilk önce bana yetişirdi
Здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Plover'ın Jane ve Martin'e hikayeler anlattığı yer.
Кристофер Пловер теперь очень сильный волшебник.
Christopher Plover şu an çok güçlü bir büyücü.
— Это Кристофер Пловер.
- Bu Christopher Plover.
Пловер не Зверь.
Plover's canvar değilmiş.
Это кабинет Пловера.
Burası Plover'ın yazı odası.
Пловер о ней писал, он называл её Зимняя Лань.
Plover onun hakkında yazmıştı ona Kış Geyiği demişti.
— Да, да, в нём.
Plover Malikanesi.
Налоговый платеж просрочен.
Plover Vergi Dairesi Gecikmiş Ödeme
— Пловер был Странником?
- Plover Seyyah mıymış?
— Зацени-ка.
Plover bir aptaldı senin gibi.