Pretzel traducir turco
46 traducción paralela
Вот, возьми пока крендель с солью.
İşte.Bu arada, bir pretzel al.
Большой крендель!
Büyük Pretzel!
Тогда я сделаю кренделек.
Yonic Pretzel yapacağım.
Что такое кренделек?
Yonic Pretzel de ne?
И тогда я буду делать кренделек.
Bu benim Pretzel'ime işaret verecek, tamam mı?
И, эм, я хотел принести тебе закуски, потому что фильмы без закусок - отстой. Но я не знал, тебе нравятся сладкие или соленые, так что я взял тебе сушки с солью, шоколад, и так же покрытые шоколадом сушки с солью, если ты любишь сладкое и соленое вместе.
Ve ohh, sana çerez almayı düşündüm, Çünkü çerez olmadan film berbat olurdu fakat tatlı ya da tuzlu mu seversin bilmiyorum, o yüzden Pretzel aldım ve... çikolata aldım.
И, пожалуй, покрытые шоколадом сушки, хочешь остаться и посмотреть?
Ve belki biraz çikolata kaplı pretzel. kalmak ve izlemek ister misin?
Это простой французский крендель.
- Pretzel?
Нет, это лучший французский крендель который я когда-либо ел.
Bu benim tüm hayatım boyunca yediğim en iyi pretzel.
Ну то-есть, я просто сказал, что это лучший крендель, который я когда-либо ел, и предложил его тебе вместо того, чтобы съесть самому, это вроде как романтический жест, знаешь?
- Hayatımda yediğim en güzel pretzel dedim ve kendim yemek yerine sana ikram ettim. Bence bu bir çeşit romantik jest.
Ты понимаешь, что этих роллов здесь очень много?
Orada bir sürü pretzel olduğunun farkındasın değil mi?
Я так делаю всегда в ресторане Pretzel Time.
Pretzel Zamanı'nda da aynı şeyi yaparım.
Минибар пополнили. Давай-ка по паре крендельков на дорожку...
Yol için biraz pretzel alırsak...
Обычно он в другом крыле, у прилавка с крендельками.
Genelde pretzel standinin orada olur.
У них неограниченные крендельки
Sınırsız sayıda pretzel da var.
Знаешь, я бы дала тебе крендель. но у стен есть глаза, и я не тупая.
Aslında sana bir pretzel verirdim ama yerin kulağı var ve ben salak değilim.
Твоя мать приходит, покупает тебе крендельки.
Annen geliyor, sana pretzel alıyor.
Даже есть эти нереально закрученные кренделя.
Ve çılgın pretzel roll.
Это закрученные?
Pretzel mı?
Наслаждайся закрученными кренделями.
Pretzel rollün keyfini çıkar.
Будешь есть кренделек?
Bu pretzel rollü yiyecek misin?
Он Король Кренделей.
Adam Pretzel King'in sahibi.
Настоящий Король Кренделей?
Bildiğimiz Pretzel King mi?
Я собираюсь надеть свое белое платье, произнести обеты и начать новую жизнь с Королем Кренделей.
Gelinliğimi giyip evlilik yeminimi edeceğim ve Pretzel King'in sahibi ile yeni bir hayata başlayacağım.
А так как я такая клевая невестка, я принесу тебе все, что ты захочешь из торгового автомата, даже крендели, потому что кроме них, там больше ничего нет.
Ve mükemmel bir görümce olduğumdan otomatik satış makinesinden istediğini getireceğim. Tabii pretzel olduğu sürece çünkü diğer her şey bitmiş.
И вот, мы у киоска, пытаемся заказать крендель.
Tezgahtan pretzel alıyoruz.
Кренделек?
Pretzel.
Человек, который делает крендельки, абсолютно завладел им.
Şu Pretzel sahibi olan adam onu rehin aldı.
Этот хитрец заставил продавца кренделей сделать за него всю грязную работу.
Pretzel satıcısını kullanıp kirli işleri ona yaptırmak oldukça kurnaz bir hareket.
Джин Моретти, владелец компании по производству кренделей, сделал внушительное пожертвование больнице.
Pretzel şirketinin sahibi Gene Moretti hastaneye önemli bir meblağda bağış yaptı.
На мой взгляд, если хочешь свернуться кренделем, ляг с кем-нибудь в постель.
Bizim zamanımızda, pretzel gibi bükülmek istediğin zaman birisiyle yatağa girerdin.
Я говорил тебе когда-нибудь, что здесь я впервые попробовал кренделек?
İlk kez burada pretzel ekmeği yediğimden bahsetmiş miydim?
Ты знаешь, как в наши дни все едят крендельки?
Bu günler herkesin nasıl Pretzel yediğini biliyorsun.
"30 новых приготовлений крендельков".
Bende, "Pretzel'a 30 yeni kıvrım" fikrini düşünüyordum.
Крендельки.
Pretzel?
Это включает в себя петтинг в одежде, поцелуи в шею, петтинг без одежды, трах пальцем, прогулка с пальцем внутри, двумя пальцами, тремя пальцами, четырьмя пальцами, баварский крендель, денверский омлет *, [* the Bavarian pretzel, Denver omelets ] дважды два, дабл чикен * [ * the double-double, the double down ] три на два *, в обе дырки, две за день. [ * the triple-double]
Buna sürtüşmek, sarmaş dolaş olmak, ıslak sürtüşmek parmaklamak, ayaklardan kaldırmak seri iki yumruk, üç yumruk, dört yumruk atmak dörtlüden fazla yapmak, üçlü yapmak katlayıp emmek, dibine kadar emmek altılı sokuş, ısırıp dişleyerek emmek, günde iki defa sevişmek dahil.
С колбасками, ветчиной и сыром. С мороженым.
Yaninda hardal sosla sicak pretzel yok mu?
Я сидела там в ресторанном дворике, мечтая наскрести хоть немного денег на крендель, потому что ужасно хотелось есть, и тут... я подняла глаза и увидела отца.
Yemek katında oturuyordum. Keşke pretzel alacak param olsa diye düşünüyordum çünkü çok açtım. Sonra bir baktım, babam orada.
И когда я наконец набралась смелости... взглянуть на него, он стоял... с кренделем в руках.
Sonunda cesaretimi topladım. Ona baktım, önümde duruyordu. Elinde bir pretzel vardı.
С огромным кренделем, покрытым горчицей.
Hardallı, kocaman bir pretzel.
Пошли, купим крендель.
Hadi gidip Pretzel alalım.
Кренделёк?
Pretzel?
Хочешь крендель?
- Pretzel ister misin?
- Брецели.
- Hard Pretzel.
Пиццу, самую обычную.
Pretzel peki?