English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ P ] / Pringles

Pringles traducir turco

50 traducción paralela
Не хочу создавать проблем, но другие чипсы "Принглс" здесь - рифленые.
Dinle, sorun çıkartmak istemiyorum ama diğer Pringles tırtıklı ve benim tırtıkla sorunum var.
Вы думаете, что он будет на вашей стороне потому что, вы выглядите так, как выглядите, а я выгляжу так, как я выгляжу.
Çünkü sen göründüğün gibi görünüyorsun, ben de göründüğüm gibi. Bu, benim Pringles'ım.
- Не втягивайте меня в это.
- Tamam. Tamam. Pringles'ı alabilirsin.
Я не буду обращать на это внимание.
Pringles'ı ben aldım.
- Она хотела купить "Принглс"...
Pekâlâ, mahkeme salonunda görüşürüz. Ve ben, kadın o Pringles'ı istedi.
- Что на этот раз?
Benim suçum değildi. Ben Pringles'ın...
Мне кажется, это невежливо, говорить обо мне так, как будто меня здесь нет?
Bence Pringles patlama noktası olmamalıydı. Birinden sanki orada yokmuş gibi söz etmek, kabalık değil mi
Когда я просила добавить чипсы "Pringles" с чили, ты сказал нет.
Ben acı soslu Pringles ekle dediğimde hayır demiştin.
У вас есть "Принглс"?
- "Pringles" var mı?
И потом они откроются проще чем пачка чипсов.
Sonra Pringles kutusu gibi açılıversin.
и кружевное бельё, как и просили.
Çeşit çeşit Pringles ve yetişkin pedleri. İstedikleri gibi.
До нашей с Лоис свадьбы наш новый друг Совал в нее свой старый "Принглс".
Benle Lois evlenmeden önce, bu yeni arkadaşımız ona resmen Pringles kutusu döşemiş.
Клер, прежде чем отшить его, ты должна знать, что под этим неопреновым костюмом с чем-то вроде свёрнутого носка в промежности... Это коробка из-под "Pringles", но продолжай.
Claire, sen Barney'i reddetmeden önce o kauçuk giysisi ve kasığına sıkıştırılmış bir tüpün altında...
Смотрите –... арабские чипсы.
Ve bakın : Arapça Pringles.
Мне нравятся чипсы.
Pringles'dan hoşlanırım.
В банке Pringles застряла.
Pringles kutusunun içinde.
Небольшой совет, старик. У вас закончился Принглс Барбекю.
Barbekü soslu Pringles bitmiş, haberin olsun.
Ну, пришёл один парень. У него рука застряла в банке с "Принглз" и чтобы освободить её, он пытался разрезать банку.
Elini, Pringles kutusuna sıkıştırmış ve elini kesmeye çalışmış.
Ух ты, здесь есть немного чипсов.
Hey, burada biraz Pringles var.
Шелдон, а какие ингредиенты у "Принглс"?
Sheldon, Pringles'ın içinde neler var?
Дай сюда эти чертовы "Принглс"
Ver şu Pringles'ı bana!
Тома Селлека, Ролли Фингерса или человечка c упаковки чипсов "Принглз"?
Tom Selleck, Rollie Fingers, ya da Pringles Adam?
Я всегда считала, что у человечка с упаковки "Принглз" такие добрые глаза.
Her zaman Pringles Adam'ın gözlerinin çok çekici olduğunu düşünmüştüm.
Строить антенны из пачек "Принглз"... Читать "Нейроманта" и играть в "Зов Ктулху".
Pringles paketlerinden anten yapıp Neuromancer okuyup ve Call of Cthulhu oynayarak.
Oн нe пepeвapивaeт чипcы.
Pringles'ı iyi hazmeder.
Как "Принглс".
Aynı Pringles gibi.
Это упаковка из-под Принглс.
Bu bir Pringles kutusu.
Батончики, крекеры, чипсы "Принглз" со вкусом пиццы и два сэндвича с ветчиной и сыром.
Kuru sosis, tuzlu kraker, Pizza Pringles ve iki tane jambonlu peynirli sandviç.
И консьержка обозвала меня снобом, потому что я заказала "Принглз" со вкусом пиццы.
Resepsiyondaki kadın Pizza Pringles siparişi verdim diye bana züppe dedi.
( или "Хватай банку" - каламбур ) Они из рекламной кампании Принглс.
- Pringles kampanyasından.
Принглс?
Pringles?
С каких это пор парень из Принглз стал иконой стиля?
Pringles adamı ne zamandan beri stil ikonu olmuş?
Нет, ты....
Pizza Pringles'ına bağımlıyken, bunun senin sorunun hâline getirmemiştim. Sen Nicky'ye borçlusun.
тогда мой бензин за... Принглс.
Benzinime karşılık Pringles.
У нас есть мишки Гамми, шоколадные чипсы, "Принглз".
Jelibonlarımız, çikolatamız, Pringles'ımız var.
Мистер Нэйпек, я нашёл Принглс и немного воды, если вы хотите есть.
Bay Napek, açsanız biraz pringles ve su buldum.
Попробуй устоять перед этим соленым чудом.
Bu tuzlu pringles'a hayır demeyi denesene.
Соленые огурцы, анчоусы, банановый сок и "Принглс"!
Hepsi turşu, hamsi muz suyu ve Pringles karışımından dolayı olmuş.
Ясно. Значит, в будущем стоит есть обычные чипсы, а не с острым соусом?
Peki ya acı, baharatlı ya da barbekü soslu olmayan, normal Pringles yesem?
Или вообще не есть чипсов.
Ya da hiç Pringles yemesen?
Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты.
Elimizde olanlar Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties Pringles, Nilla Wafers, elmalı
Принглс со вкусом чизбургера? Да.
Çizburgerli Pringles mı?
Чипсы, крекеры, газировку!
Kraker, Pringles, Kola!
А это банка "Принглс".
Bu da bir kutu Pringles.
Я имею в виду, крэк, кокаин, никотин, Принглс.
Kokain, nikotin, Pringles.
Ты сидишь на крыльце и ешь Принглс.
Verandada oturmuş Pringles yiyorsun.
- Чипсы.
- Pringles.
— Хорошо.
- Pringles'a bayılırım. - Tamam.
Нужно немало "Pringles", чтобы стать таким чувствительным.
Hassas olmak birçok Pringles'a mal oluyor.
— Все любят... — Это Принглс.
O dediğin Pringles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]