Proctor traducir turco
360 traducción paralela
Взять Proctor против Proctor, к примеру.
Örneğin "Proctor, Proctor'a karşı" davası...
Как Вы думаете, Грег Стиллсон займет место сенатора Проктора?
Proctor'u yenerek yerine geçiceğini düşünüyormusunuz?
- Проктор!
- Proctor!
Проктор!
Proctor!
Я Проктор.
Ben Proctor'um.
Пироги Проктора!
Proctor's Pies!
- Она хочет Джона Проктора.
- O John Proctor'u istiyor.
Верни ей Джона Проктора снова, Титуба.
Ona John Proctor'u geri getir, Tituba.
Почему же матушка Проктор отлучила тебя от работы у себя?
Bayan Proctor seni neden isten cıkardı?
Я слышал... говорят, что Джон Проктор...
Duyduğuma göre John Proctor...
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Elizabeth Proctor kıskanç, dedikoducu bir yalancı!
Ты напустила чары, чтобы убить жену Джона Проктора!
John Proctor'un karısı ölsün diye kan içtin!
- Ты напустила чары, чтобы убить матушку Проктор!
- Bayan Proctor'u öldürmek için içtin!
- Мистер Проктор.
- Bay Proctor.
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
Bay Proctor, bilin ki Salem köyünün yarıdan fazlası şu anda...
Я ищу Джона Проктора, который затрагивает мое сердце.
Ben yüreğime bilgi dolduran John Proctor'u arıyorum.
Я познала тебя, Джон Проктор!
Seni tanıyorum, John Proctor!
Я - Джон Проктор, г. Хэйл.
Ben John Proctor'um, Bay Hale.
Я предупреждал уже тебя однажды, Проктор.
Seni uyarmıştım, Proctor.
Я сделал подарок для Вас сегодня, матушка Проктор.
Bugün size bir hediye yaptım, Bayan Proctor.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
Şeytan Salem'de kol geziyor, Bay Proctor.
Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет.
Artık yatağa gitmemi emredemezsiniz Bay Proctor.
- Проктор.
- Proctor.
- А вы - хозяйка Проктор?
- Siz Bayan Proctor musunuz?
Матушка Проктор, мы живем в смутное время.
Bayan Proctor, garip bir zamandayız.
Добрый вечер, Вам, Проктор.
İyi akşamlar Proctor. Hepinize.
У меня были сомнения, Проктор.
Kuşkularım vardı, Proctor.
Она обвинит Вас в разврате, Г. Проктор.
Sizi zinayla suçlayacak, Bay Proctor.
Это - Джон Проктор.
Bu John Proctor.
Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор?
Siz hiç şeytanı gördünüz mü Bay Proctor?
Г. Проктор, что у Вас еще...
Bay Proctor, ne...
Вот кукла, которая была найдена в Доме Прокторов.
Proctor'ların evinde bulunan bebek.
Ты видела дух матушки Проктор?
- Bayan Proctor'un hayaletini gördün mü?
Матушка Проктор послала злой дух и он поранил меня.
Bayan Proctor hayaletini gönderdi ve bana iğne sapladı.
- Проктор, ради Бога!
- Proctor, Tanrı aşkına!
Отправляйтесь в тюрьму и доставьте жену г.Проктора сюда.
Bayan Proctor'u hapishaneden buraya getir.
Ваша жена, г. Проктор, Вы говорите - честная женщина.
Karınızın dürüst bir kadın olduğunu söylediniz Bay Proctor.
Вы должны смотреть только на меня, матушка Проктор.
Sadece bana bakacaksınız Bayan Proctor.
Были ли Вы свидетелем того что Джон Проктор совершил преступление прелюбодеяния?
Bildiğiniz kadarıyla John Proctor zina sucunu isledi mi?
Джон Проктор!
John Proctor!
Джон Проктор, ты - покойник!
John Proctor, öldün sen!
Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Cadılık suçu is leyen Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John Willard Martha Çorey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop ve Sarah Osborne bu kiliseden tüm kutsama ve cennet umutlarıyla ihrac edildiler.
Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром : Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
Bu sabah asılacak olan John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Çorey'nin halk arasında nüfuzları büyük.
Тогда Проктор должен покаяться.
Öyleyse Proctor itiraf etmeli.
Я уже не отношусь к суду, матушка Проктор.
Mahkemeyle ilgim yok Bayan Proctor.
Итак, г. Проктор.
Haydi Bay Proctor.
Г. Проктор когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс в его компании?
Bay Proctor şeytan sana göründüğünde, yanında Rebecca Nurse'ü gördün mü?
Признание Проктора сотрясет деревню.
Proctor'un itirafı köyü etkileyecek.
- Проктор, деревня должна иметь доказательство.
- Proctor, köye kanıt gerek.
Скажите им, что Проктор упал на колени и причитал словно женщина.
Proctor dizlerinin üstüne çöküp kadın gibi ağladı deyin.
Проктор.Проктор.
Proctor. Proctor.