Providence traducir turco
118 traducción paralela
Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе ( Род Айлэнд ) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
Abigail Sonders, dul, Providence, Rhode Island doğumlu.. .. Ebenezer Sonders ve Mary Lock kızı,
Ќью-Ћондон, эмбридж, ингстон и ѕровидэнс.
New London, Cambridge, Kingston ve Providence'da duracaktır.
Я благодарен судьбе, что она вновь свела нас вместе но должен признаться что мне очень интересно, как ты с ними связалась.
Seni getirdiği için Providence'a nankör davrandım ama onlarla nasıl bir araya gelebildiğini merak ediyorum.
Провиденс, Род Айленд!
Rhode Adası, Providence.
Джордж Лаз стал высоко квалифицированным рабочим.
George Luz, Providence'da çalıştı. Elinden her iş geliyordu.
Контрольный пункт в Провиденсе хочет знать что с ним.
Providence Kontrol nerede olduğunu bilmek istiyor.
Больница Провиденс 26 февраля, понедельник
Providence Hastanesi 26 Şubat Pazartesi
Он из Провиденса.
- Providence'den?
Похоже на карту Нью-Провиденса?
Bu New Providence'ın bir haritasına benzemiyor mu?
Макаронники из Северных пригородов Провиденса как то попытались мне сказать, что надо делать.
Providence'da North End'li İtalyanlar bana yapmam gerekeni söylemeye çalıştı.
Вы парни из Провиденса?
Siz Providence'dan mı geldiniz?
Знаешь что, они просто не могут остановить владение Мафией Провиденсом.
Bir şey diyeyim mi? Providence'taki mafyanın varlığını engelleyemiyorlar.
Эти парни, которых ты уделал... У них связи в Провиденсе.
Şu ifadelerini aldığın tipler Providence mafyasının adamları.
А насчет нашей проблемы в Провиденсе... Давайте не будем рыдать над шлепнутыми макаронниками.
Providence'la ilgili sorunumuza gelince olmuş bitmiş bir şey için üzülmeyelim.
Дидуктивный метод говорит мне, что эти двое джентельменов были из Провиденса.
Hafiyelik tecrübelerim bana diyor ki bu iki bey Providence'tan gelmişler.
Так кто же так этих парней из Провиденса?
Providence'lı iki herifi kim halletmiş?
И хули ты платишь макаронникам из Провиденса?
Ne bok yiyorsun, Providence'da İtalyanlar'a ödeme mi yapıyorsun?
Я на пути в Провиденс.
Providence'a dönüyorum.
Я буду закупаться там в магазине.
Providence Alış-Veriş Merkezi'nde geziyor olacağım.
В какую это газету? Для Providence Journal Bulletin.
- The Providence Journal-Bulletin.
Я на поезде, еду обратно из Провиденс.
Providence'tan dönüyorum, trendeyim.
- Что за черт?
Üstelik Providence'ta. Orası Manhattan değil.
Ничего себе
- Doğru. Çünkü orası Providence.
Это действительно хорошая работа. Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд.
Providence, Rhode Island'da yaşadığımı düşünemiyorum.
За - в Провиденсе воздух чище по сравнению с Манхеттеном.
Providence'daki havanın kalitesinin Manhattan'daki havanın kalitesiyle kıyaslanması.
Против - китайская еда в Провиденсе хуже по сравнению с китайской едой в Манхеттене.
Providence'daki Çin yemeğinin kalitesinin Manhattan'daki Çin yemeğinin kalitesiyle kıyaslanması.
Если ты будешь в Провиденс, Может быть я перееду жить в Провиденс.
Sen Providence'taysan belki ben de Providence'a yerleşirim.
Нет, в Провиденс Парк, это психиатрическая больница.
- Hayır. Providence Parkta. Orası bir psikiyatri hastanesi.
Один из наших ветеранов купил три билета до Провиденса.
Eski askerlerden biri Providence'taki Green Havaalanı'ndan 3 bilet almış.
Мы думаем, следующий банк находится в Провиденсе.
Sanırım bir sonraki vurgun Providence'da olacak.
Эй, Уолтер, а в Провиденсе ты банковскую ячейку не арендовал часом?
Hey Walter, Providence'daki bir bankada kasa kiralamış mıydın? Providence?
Уолтер, а если бы ты все-таки арендовал ячейку, то в каком банке?
Hey, Walter. Providence'da bir kasa kiralayacak olsan hangi bankayı seçerdin?
Агенты, Сэм Мартин, спецотделение, Провиденс.
Ajanlar, Sam Martin. Providence Hava Kuvvetleri.
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
Providence Polis birimi, Fairmont Bankası'na en yakın kanalizasyon çıkışı neresi?
Это разнородное сообщество включает трудолюбивых отцов и матерей Смитфилда, испорченых мажоров из университета Браун и процветающую итальянскую мафию Провиденса.
Her türden insanın olduğu bir toplumdur, çok çalışan Smithfield'lı anne babalardan tutun Brown'daki o şımarık ayyaşlardan Providence'daki büyüyüp gelişen bir suçlu toplumuna kadar.
Вы учились в средней школе Северного Провиденса?
North Providence lisesinde mi okudun?
Тед долгое время копил в себе злость, и наконец-то он сел на автобус в Провиденс, чтобы высказать все Карен.
Ve sonrasında Ted'in aklı başına geldi ve en sonunda Karen'a haddini bildirmek için otobüse binip Providence'a gitti.
Третья жертва за последние две недели В Провиденсе, штат Род-Айленд.
2 haftada Providence, Rhode Island'daki 3. kurban.
Что ж, сужает круг подозреваемых до всего населения Провиденса.
Providence'ın tamamı yani.
Отправляемся в Провиденс как можно быстрее.
Hemen Providence'a gitmeliyiz.
Джек Морлэнд, полиция Провиденса.
Jake Moreland, Providence polis departmanından.
Тогда он хочет уничтожить знаковое место, кусочек истории Провиденса.
Yani Providence tarihinde yeri olan yerleri yok etmek istiyor.
Полиция Провиденса.
Providence polisi.
Только укажите, что делом занимается полиция Провиденса, и не вмешивайте нас.
Sadece Providence polisinin iyi iş yaptığını söyle ve bizi karıştırma.
Ее семья живет в городе Провиденс.
Ailesi Providence'ta yaşıyor.
Ты знаешь, как я буду скучать, когда ты уедешь в Провиденс. Жизнь отдельной жизнью обеспечивает отсутствие конкуренции Что означает - никаких школьных ссор.
Sen Providence'tayken seni ne kadar özleyecek olsam da farklı yaşamlara sahip olmak rekabet olmayacağını garantiliyor yani liseli adilikleri yok.
Я сел прямо перед тем, как мы доехали до Провиденса, потому что у меня устали ноги.
Ayaklarım çok yorulmuştu Providence'e varmadan önce oturdum.
Он сдал меня в участок, и это, типа, было блядством с его стороны, потому что мы уже были в Провиденсе.
Ve beni polis merkezine götürdü çok puştça bir hareketti, çünkü zaten Providence'e gelmiştik.
Провиденс.
Providence'dan.
В Провиденсе.
Providence'a kayıtlı.
В Провиденс.
Providence'a.