Prozac traducir turco
99 traducción paralela
У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком.
Prozac ve balyozla tedavi edilmeyecek bir şeyin yok.
Но тогда не было лекарств...
Ve beni görebilmek için- - Junior Prozac yoktu elbette- -, bu sebeple
Что если он использует антидепрессанты и хочет жить вечно?
- Ehliyetli. Evet. Ama ya bir yıl sonra Prozac kullanmaya başlayıp sonsuza kadar yaşamaya karar verirse?
- До Прозака.
- Prozac.
- Прозак?
- Prozac.
- Ага, у меня были страшные депрессии, резкие смены настроения.
- Evet. Prozac kullanıyorum.
Все сидят на Прозаке или какой-то херне.
Herkes Prozac falan içiyor.
Знаете, люди все время говорят мне принимать Prozac.
İnsanlar sürekli olarak bana Prozac kullanmam gerektiğini söylüyor.
Я хочу прописать вам Прозак.
Yapmak istediğim, seni Prozac'a başlatmak.
Я не согласна на Прозак.
Hayır. Prozac kullanmayacağım.
Но это потеря великолепного Прозака!
Ama bir kutu kusursuz Prozac'ı ziyan etmek...
- Если о них будут секс, наркотики и прочее, то не рано.
- Aile içi zina, Prozac ve partileri içermedikçe, değildir. - Seks içeriyor.
Она уже прописала "Литиум" и "Прозак", чего тебе еще надо?
Lithium'la Prozac var.
- "Литиум", "Прозак".
Lithium. Prozac.
увеличим дозу "Прозака" до 60 миллиграммов. Конечно.
Prozac'ı 60 miligrama çıkaracağım.
Забыл принять этот ебучий "Прозак" утром.
Bu sabah Prozac'ımı almayı unuttum.
- Ты знаешь, что с "Прозаком" такое бывает.
Bu Prozac'ın yan etkisi.
"Прозак" вроде бы действует.
Prozac etkisini gösteriyor.
Если это не "Прозак", то, может, мне нужен какой-то... стимул.
Prozac'tan değilse, belki harekete geçirici bir şey lazımdır.
- Нет. Дело не в "Прозаке".
Prozac'tan değildi.
Сейчас вы пропишете мне "Прозак".
Prozac geliyor.
- "Прозак" принимаешь - "Золофт" глотаю, это то же самое.
- Prozac kullanıyor musun? - Zoloft, bir benzeri.
Я принимаю "Прозак".
Prozac kullanıyorum.
Дело не в "Прозаке".
Prozac'tan dolayı değil bu.
Чтобы начало проявляться действие "Прозака", необходимо несколько недель
Prozac'ın kanda etkin seviyeye ulaşması haftalar alır.
Я говорила это до транквилизаторов.
Bunların hepsi "Prozac." kullandığım zamanlarda oldu.
- Транквилизаторы?
"Prozac" mı kullanıyorsun?
Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой.
Bir şişe Prozac çıkarıyor ama içi boş.
Иногда мне кажется, что мы - это нация прозака.
Bazen hepimiz bir Prozac toplumunda yaşıyormuşuz gibi hissediyorum.
7 лет спустя был опубликован роман Элизабет Вурцель "Нация прозака", который стал бестселлером во всём мире.
Yedi yıl sonra, Elizabeth Wurtzel'in " Prozac Nation'ı yayımlandı ve uluslararası çoksatar oldu.
Только в одних Соединённых Штатах ежегодно выписывается 300 миллионов рецептов на прозак и другие антидепрессанты.
Sadece ABD'nde her yıl 300 milyondan fazla reçeteye Prozac ve diğer anti depresanlar yazılıyor.
Не сажайте меня на антидепрессанты. Я не сумасшедшая.
Bana Prozac ya da lithium vermeyin Deli değilim.
Время принять антидепрессант.
- Prozac zamanı. Özür dilerim.
Извини меня. - Она лечится?
- Prozac mı kullanıyor?
Но Глория мне помогает больше, чем все ваши сеансы и "Прозак" вместе взятые.
Karımı sevmem bir yana Gloria ile olmak beni Prozac'ından ve terapi saçmalığından daha mutlu ediyor.
Знаешь что, попробуй прозак.
Prozac'ın yardımı olabilir.
"Прозак" - для воли к жизни.
Prozac - Yaşama isteği için.
Он снова посоветует мне "Прозак".
Yine Prozac verdi.
Я перестал принимать Прозак, который использовал для контроля уровня серотонина.
Serotonin seviyemi kontrol altında tutmaya yarayan prozac almayı bıraktım.
Для начала укради успокоительное.
Belki biraz Prozac çalsan iyi olur.
... Нужен допинг, у меня есть.
Hey, sana Prozac lazım, ben senin adamınım.
Они выписали ей Прозак.
Prozac vermişler.
Начните его снова ей давать.
Biz de Prozac verelim.
Прозак, который мы ей дали, мог запустить серотониновый синдром, что может объяснить ее жар.
Verdiğimiz Prozac, serotonin sendromunu tetiklemiş olabilir. Bu da yüksek ateşi açıklayabilir.
Джефферсон выписывал ей Прозак, и проблемы не было.
- Hayır. Jefferson'da da Prozac verdiler, sorun çıkmadı.
Да еще раствор морфина!
Dexedrine'le Prozac'ı dengeliyor. Sıvı morfin var ya.
Prozac?
Prozac mı?
Прозак?
- Prozac mı?
Кто заказывал Прозак?
Kim Prozac bekliyor?
Чёрт... дело даже не в проблемах с алкоголем.
Üniversitemizde, desteği Prozac olmayan bir fakülte üyesinin bulunması iyi olurdu.
Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Psiko-eczacılığınıza ait küçük çeşitleri içeren bir bütün xanax, prozac...