Punk traducir turco
268 traducción paralela
Дурак.
- Punk!
То есть как это? У нас целых две репетиции было!
İki provamız var, üstelik punk rock.
К тому же, это панк - уметь играть совсем не обязательно. Надо просто вести себя как панк. Так что - все выгорит.
Nasıl çalınacağını bilmene gerek yok, punk olman yeter.
Небось слушаете панк-рок и поливаете помоями свою страну!
Punk rock müziği dinliyor ve ülkenizi kötülüyordunuz, bahse girerim!
- А я думала, я так похожа на панка!
- Biraz punk havası katmamış mı?
- И не контролировал себя из-за наркотиков.
O küçük pis punk öldürücü silah taşıyordu. Ve uyuşturucudan dolayı kontrolünü kaybetmişti.
Да, ты тот подлец которого я ищу.
O zaman aradığım punk sensin!
Увидимся в аду, чувак!
Cehennemde görüşürüz, punk.
- O, осилю, малец.
- Oh, dayanırım, punk.
Да я похож на скин-хеда!
Punk'a döndüm be!
Вдруг откуда ни возьмись, как гром среди ясного неба... появляется этот чудак в ракете.
# When from out of the sky like a bomb # # Comes some little punk in a rocket #
Бросьте эту крысу на съедение акулам!
¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
- Ты же ненавидишь панков.
- Sen punk'dan nefret edersin.
Нахуя ты стал панком?
Ne s * kime punk oldun?
Эй, мужик. Остынь. Ребята хотят быть панками, так пусть будут.
Hey, adamım. hadi. adam punk olmak istemiş bırak olsun.
Нашей целью со времени окончания высшей школы в качестве двух парящих панков...
Görevimiz, liseyi bitirdikten sonra iki genç puNk olmaktı...
Конечно, панков стало больше, чем четыре года назад... но среди них было дохуя позеров.
Bundan 4 yıl önce şimkine göre çok daha fazla punk vardı... ve tabiki çok amelede vardı.
Позеры - это люди, кто выглядит как панк, но для кого панк - просто мода.
Ameleler punk gibi görünürler fakat bunu sadece moda için yaparlar.
Другая вещь, которая меня бесит, это треп, о том, кто начал панк-рок.
Beni uyuz eden bir konuda, punk rock'ı kimin başlattığı.
Да, но это панк-концерт.
Tamam ama bu bir punk gösterisi..
И погром на панк-концерте...
mayhem ve punk gösterileri...
- Тогда бы было больше панка?
- Bu daha punk olurdu ha?
И 18летний панк пиздит вышибалу. Бля, надо это запомнить.
18 yaşında bir punk grubun güvenliğini dövdü.Bunu hafızama ekledim.
Это панк рок!
bU punk rock!
Даже более тупым, чем ты есть.
Her zaman olduğundan daha salak. Hey, bu Mark. Şimdi, Mark bir punk değil.
Пошли.
Punk rock.
Он просто убийственный панк-рокер, и он, как...
O şu ölü punk çocuk, ve o...?
Как вы знаете, моды - не панки.
Modlar punk değildir.
Он даже панком не был.
Gerçek bir punk bile değildi. Eddie kadınların içindeydi.
В городе было несколько наци-панков.
Şehirde bir kaç nazi punk vardı.
Панк.
Bir punk.
- Как дела?
Punk! - Nasılsın?
Первые два панка.
İlk 2 puNk.
Последние два панка.
Son 2 puNk.
Я даже не был уверен был ли я геем, асексуалом, панком, модом... Моим отцом, Бобом, Шоном-бомжом.
Gey olmadığımdan emin değilim, aseksüel, punk, mod... babam, Bob, dilenci Sean.
И не доставал панковские шмотки?
Ve puNk kıyafetler almaya gitmeseydin?
Боб первый вовлек меня в экскурс по панку и анархии.
Bob beni punk modası anarşisinde yolculukta ilk sıraya soktu.
М-мой сын - прекрасный юрист!
Senin gibi bir punkı böcek gibi ezecektir. Beni duyuyor musun punk?
Нет, я думаю, ты предпочитаешь слушать эту панк-рок музыку, о которой я читал.
Eminim sen, şu gazeteler de okuduğum punk-rock isimli müziği tercih edersin.
Панк группу.
- Gidip Punk grubuna girecek.
Круто, что это вообще такое, панк?
Aaa, Punk grubu. Harika.
Панк это крик нигилистов... против коммерческого захвата рок'н'ролла.
Punk nedir ki zaten? ( nihilistik ; nihilizim, hiççilik ) haykırışın toplu ele geçirişidir. Punk Rack and Roll'u nihilistik'e dayalı...
Может сегодня в панк-клубе тебе повезет.
Belki bu gece punk kulübünde şansın yaver gider.
Все эти панкушки себя ненавидят.
Tüm punk kızları kendilerinden nefret ederler.
Ёй, ты что, панк какой-то?
Hey, sen de nesin böyle, bir tür "punk" mı?
Ќенавижу панков.
"Punk" lardan nefret ederim.
Молодой охламон, мистер рок-н-ролл.
Genç punk.
Панк рок!
PUNK ROCKKK!
Ты выглядишь как панк.
PuNk gibi gözüküyorsun.
Козёл!
Seni punk!
Ты им отвратителен.
Tıpkı Punk Rock gibi.