Puppet traducir turco
26 traducción paralela
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Dış zeka kesmesi hatası Puppet Master tarafından bulunmuş tüm network u ve terminalleri ele geçirmeye başladı.
Кукловод...
Puppet Master...
Столь многие люди стали жертвами перестройки личности и невольными... пособниками его преступлений, что он даже получил кличку "Кукольник".
Onun ruhu hacklenmiş bir çok insan onun kötülükleriyle yaşamak zorunda kod ismini biliyoruz "Puppet Master."
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
Arkadaşımızdan başka bir kukla Puppet Master.
Ну и каков он, этот Кукольник?
Pekii, Puppet Master senin sonunu hazırlayabilir mi?
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
Takım gelişimi bölümüne de yazdım, Puppet Master davasını aldığımızdan beri biraz garip davranmaya başladı.
Кукольник.
Puppet Master.
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
İlk görünümünden beri Puppet Master ı ilk kez 6. bölgede kovaladık.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации : направленности преступлений и поведенческих реакций.
Puppet Master hakkındaki tüm suç bilgilerini ve suç eğilimlerini analiz etmek için Dr. Willis ile bir proje takımı kurduk.
Затем мы разработали операцию по поимке Кукольника, в ходе которой.. он попытается скрыться в специально подготовленном кибертеле.
Özel anti-Puppet Master koruma programını geliştirmek ve denemek için onu gizli bir siber vücuda çekmek için bunu yem olarak kullandık.
Бато и Тогуса весят на хвосте у похитителей Кукольника.
Batou ve Togusa Puppet Master ı alan adamın peşindeler.
Давайте по порядку. 6-й отдел загоняет Кукольника в тело.
6. bölge Puppet Master ı yem bir vücuda yönlendirdi.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
Eğer onu elegeçiremezsek, Puppet Master ın yokedilmesini istiyorum.
Но почему же Кукольник выбрал именно 9-й отдел?
Fakat neden Puppet Master 9. bölgeye doğru kaçıyor?
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
Canımı sıkan şey şu ki bu program Puppet Master ın ilk ortaya çıktığı zamandan bir yıl önce başlamış.
Целью проекта был... поиск Кукольника, а не его поимка.
Puppet Master ı takip etmek için bir proje başlattılar, ama onu yakalamak için değil.
Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
Sanırım "Puppet Master" diplomasinin tekerleğini yağlamak için MFA nın oluşturduğu bir program.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
eğer Puppet Master konuşmaya başlarsa bu uluslararası bir olay olur.
Проект "Кукольник"...
Puppet Master Projesi...
Даже если мы вернем Кукольника в 9-й отдел,... шеф использует его лишь как предмет сделки.
Eğer Puppet Master ı 9. bölgeye getirsek bile.. ... tüm şefler onu pazarlık için kullanacaklardır.
Что насчет Кукольника?
Pekii ya Puppet Master?
Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
Senden önce, Puppet Master isimli programdan önce kadından önce ona Binbaşı diyorlardı.
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. Ты думала, что банальный кукольно-носочный театр будет скучным до слез.
Böyle kötü bir kukla gösterisinden sıkılacaklarını sanırdım.
И что, люди из "Телепузиков" и из "Маппет-Шоу" это те, кто дергает за веревочки смерть Бо?
Ne yani, Jigglewags'ın Happy Polly's Puppet Playtime'ın arkasında olan kimseler mi Beau'nun ölümünün arkasındaki ipleri tutuyor?
- Кукла?
Puppet?
Шеф, Кукольник!
Şef, Puppet Master!