Rem traducir turco
165 traducción paralela
Nobilitas rem publicam deseru deseruerant.
Nobilitas rem publicam deseru deseruerant.
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.
Tüm maruz kalma, 75 rem, daha çok, hafif bir tıbbi tarama gibi.
Таувид Рем... зачем вы с ним встречались?
Tauvid Rem. Onunla neden görüşecektiniz?
Думаю, можно свободно предположить, что она принадлежит Таувиду Рему.
Kaynağının Tauvid Rem olduğunu varsaymak doğru olur.
Я смогу заснуть быстрее и крепче.
REM uykusunda daha fazla kalmak istiyorum.
Ммм... не слушаешь?
Uh... Dinlemiyor musun, Rem?
могут быть цветы.
Rem'in dediği gibi, sadece çiçekler olmalı.
Рем?
Hey, Rem?
Где Рем?
Rem nerede?
что мы могли бы остаться здесь... о ч е м говорил Джой?
Ama Rem burada kalamayacağımızı söyledi... Joey'un söylediklerini hatırlamıyor musun?
потому что сильны.
Rem güçlü oldukları için konuşmadıklarını söyledi.
Рем рассказывала?
Merak etme. Rem'in söylediklerini hatırla.
тебе грустно?
Rem, üzgün müsün?
Рем...
Rem...
почему люди не могут уживаться друг с дружкой?
Rem, neden herkes birbiriyle iyi geçinemiyor?
Рем?
- Joey! - Ne oldu, Rem?
Рем!
Rem!
с дороги!
Çekil yolumdan, Rem!
не спеши!
Rem, sakin ol!
не делай этого...
Yapma bunu, Rem...
Рем и права.
Belki, ama Rem de haklı olabilir.
скорее!
Rem, acele et!
что бы все поняли эту нехитрую истину... в чем дело?
İnsan bunu kendi öğrenmeli. Sorun nedir, Rem?
не ходи!
Hayır, hayır! Gitme, Rem!
Верни Рем!
Rem'i geri getir!
Рем... позаботься о Найфсе!
Rem... Vash, Knives'a dikkat et!
Рем...
Biliyorum, Rem...
Тебя и Рем теперь больше ничего не связывает.
Herşey Rem ile gidişin yüzünden.
Извините, но мне нужно хоть немного отдохнуть.
Affedersiniz. REM uykumun tam ortasındaydım.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
Sanrılar görmeni engelleyen sakinleştirici sinir hücrelerin var yani bunlar REM uykusu sırasında devre dışı kalırlar.
"Министри оф саунд" уже закрылся, я пошёл в "Рэймфорт".
"Ministry of Sound" ölüydü, ben de "Rem Forum"'a gittim, fakat orada gey gecesi vardı.
Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость.
Telepatik iletişimin, REM uykusu sırasında, arttığına dair bir teori var.
o rem? dios большой проблема. тишина
Bu oyuncaklar zavallı hale gelmişler.
Задание : записать память объекта, спящего в комнате 172 - 409.
Oda 17-24-09'da uyuyan deneğin REM kayıtları
Аппаратура включена. Режим считывания включен.
Kalp atışları saptanıyor ve REM okuma moduna geçiyorum.
Запись памяти выполнена.
REM KAYDI TAMAMLANDI
ЗАРЕГИСТРИРОВАН СБОЙ ФАЗЫ БЫСТРОГО СНА
DÜZENSİZ REM UYKUSU DEVRESİ TESPİT EDİLDİ
Телевизор портит быстрый сон ( стадия сна ).
... REM uyku düzenini bozar.
Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна.
Asıl REM uykunu bozan şey, REM uykusuyla ilgili makaleler.
А знаешь, что поможет тебе забыть эти статьи о стадии быстрого сна?
REM uykusu makalelerini unutmanı ne sağlar, biliyor musun? - Ne?
А что насчет твоей фазы быстрого сна?
- REM uykuna ne oldu?
А, да... Знаешь, что такое REM?
REM'in anlamını biliyor musun?
Без быстрого сна нейроны перестают регенерировать.
REM uykusu olmazsa sinirler kendisini yenilemez.
Похоже на БДГ.
REM gibi görünüyor.
- Значит это не БДГ.
- O zaman REM değildi.
Она, возможно, и умеет спать с открытыми глазами, но тогда вы бы обнаружили у неё две дополнительные груди и копыта на ногах. Она никак не могла поддерживать мышцы, по время фазы БДГ, в должном тонусе, чтобы сидеть прямо.
Belkide gözleri açık uyuyabiliyordur ama siz fazladan iki tane daha göğsü olduğunu keşfetmeden,....... REM uykusu sırasında oturur pozisyonda kalacak kas gücünü bulmasına imkan yok.
Но он будет угрожающе тонок, и невозможно узнать, устоит ли, особенно под ударом радиации в 50000 рентген. - Полковник Колдвелл?
Ama tehlikeli biçimde ince olur ve onu devam ettirebileceğimizden emin olamayız, özellikle elli bin rem radyasyon patlamasında.
Все они портят быстрый сон.
- Hepsi REM uykunu bozar.
Как Чарли Роуз может испортить твой быстрый сон?
Charlie Rose REM uykunu nasıl bozar?
Это не быстрый сон.
REM yok.
Реми.
Haydi, Rem- -