Remo traducir turco
88 traducción paralela
- А Ремо, куда он пошел?
- Remo nerede?
Ремо, не забудь про этого молодого человека.
Remo, genç beyfendiyi unutma sakın.
Держишь курс сто восемьдесят на Сан-Ремо и там меня ждёшь до упора.
San Remo'ya kadar 180 ile gidebilirsin. Ve ben gelinceye kadar beklersin.
- Вот и всё. - Я все-таки считаю, что нам лучше вместе свалить в Сан-Ремо.
Ben San Remo'ya vardığımda senin ayrılmış olman lazım.
я попроcилa твоeго другa Peмо отдaть нaм дeньги которыe он тeбe должeн.
Arkadaşın Remo'dan sana olan borcunu istedim.
И, в особенности такие парни, как Ремо Гасси, главный по униформе. Ты округлил?
Ya da bilhassa en büyük patronlardan Remo Gaggi gibileri.
Особенно Ремо... который был ублюдочным дегенератом вечно проигрывающим...
Özellikle Remo... sürekli kaybeden berbat bir kumarbazdı.
Что бы Эйс ни подбирал на улице, он говорил Ремо.
As oradan buradan duyduğu her şeyi Remo'ya haber verirdi.
И, по правде, я не виню его.
Remo'ya her birini söylerdi. Doğrusu onu suçlamıyorum.
- Ублажение Ремо деньгами... было лучшей страховой политикой в мире.
Remo'yu paradan yana hoş tutmak... dünyanın en geçerli sigorta poliçesiydi.
Они собирались в гараже для грузовиков... где Ремо с его парнями собирали и считали свои миллионы.
Bir kamyon garajında buluşuyorlardı. Remo ve adamları orada oturup milyonlarını sayardı.
Ворвался в один из баров Ремо.
Remo'nun barlarından birini kurşunlamıştı.
Этот ублюдок убил двух парней Ремо... и бедную официантку, которая всего лишь работала в свою смену.
Herifin teki Remo'nun iki adamını... ve o gece çalışan garson kızlardan birini öldürmüştü.
- Я об этом позабочусь, Ремо.
Anlıyor musun? Ben hallederim Remo.
Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Tabii Remo. Seni uyarıyorum, doğru söyle.
Я всегда говорю тебе правду, Ремо.
Sana hep doğru söylerim Remo.
Ремо, там всё так перемешалось. Я знаю.
Remo, orada işler bok gibi.
Спасибо, Ремо.
Sağol Remo.
Меня зовут Стив Ремо.
Adım Steve Remo.
Мне нужно побывать в Сан Ремо.
Gelecek hafta San Remo'ya gitmeliyim.
Было бы здорово, если бы ты поехал со мной в Сан Ремо.
Benimle San Remo'ya gelsen çok iyi olurdu.
Я же тебе говорил, что весь Сан Ремо сойдёт с ума?
San Remo'nun çılgın bir yer olduğunu söylemiştim.
Вы и синьор Рипли ездили в Сан Ремо. Это так?
Siz ve Sinyor Ripley San Remo'ya gittiniz.
Это было несколько месяцев назад.
San Remo'ya gitmiştik.
Вчера, в Сан Ремо была обнаружена лодка, наполненная обломками.
Dün San Remo'da kayalarla dolu küçük bir tekne bulundu.
Дики Гринлиф останавливается в Сан Ремо.
Dickie Greenleaf San Remo'da kalıyor.
В Сан Ремо, должно быть 50 отелей.
San Remo'da 50 otel olmalı.
- Никто не видел синьора Рипли после Сан Ремо.
Ama... Kimse Sinyor Ripley'i San Remo'dan beri görmedi.
И что детектив надеется найти в Сан Ремо?
- Dedektif San Remo'da ne bulmayı umuyor?
Вы смогли бы проделать все это еще раз завтра вечером в Сан-Ремо. С той же девушкой?
Yarın, aynı şeyi aynı kızla San Remo'da yapabilir misin?
И не забудь остановиться и посмотреть на бабуина Ремо который знает кучу способов, как развлечься и без свидания.
Sevgilisi olmadan eğlenmenin her yolunu bilen babun Remo'yu görmeyi de unutma.
А как же РЕМО?
Ya REMO?
- Где РЕМО?
- REMO nerede? - Neden?
Сколько до него? Пересекаем орбиту модуля.
REMO ile kesişme yörüngesi.
Мы пройдём в модуль и подберём тебя.
REMO ile gelip seni alacağız.
- Программирование модуля займёт полчаса.
REMO'yu yönlendirmek 30 dakika sürer.
Сообщают, что РЕМО сошёл с орбиты и очутился на поверхности Марса.
REMO'nun yörüngesinden çıkıp Mars'a indiği rapor ediliyor.
Они посадили РЕМО!
REMO'yu inişte kullandılar.
... ваш корабль взорвался со всеми припасами. Потом... Потом вы сбросили груз с модуля.
Geminiz tüm malzemeyle birlikte infilak etti sonra da REMO'nun kargosunu attınız ve tamamen yok oldu.
- Это не близко от Сан-Ремо.
San Remo'dan bir hayli yol gelmişsiniz.
Робот в коридоре.
Koridorda Remo var.
Помните Ремо Джулиан?
Remo Julian'ı hatırlıyor musunuz?
Ладно, итак Ремо с нами играл когда сказал, что там была неисправность.
Tamam, demek çalışmadığını söylerken Remo bizi kandırıyormuş.
Ремо следил за ним до туда.
Remo onu takip etmiş demek.
Ремо Джулиан!
Remo Julian!
Ремо ушел.
Remo gitmiş.
Ремо взял деньги и бросил кости в сторону, как мусор.
Remo parayı alıp, kemikleri çöpe atmış.
- Чёртовы боссы ; они курят свои сигары... едят триппа и суффрите, жаренное поросячье брюшко. - Я скажу ему, Ремо.
Söylerim Remo.
- В Сан Ремо.
- San Remo'da.
Не вижу РЕМО.
REMO'yu göremiyorum.
Немцы вовсю обстреливали нас со Стэном.
San Remo diye bir yer Almanlar bizi fena hırpalamıştı.