Retro traducir turco
85 traducción paralela
Ваде ретро, изыди, Сатана.
Vade retro, Şeytan!
Ни "ваде", ни "ретро", ничего.
Artık "Vade" yada "Retro" yok.
Возвращайтесь туда, откуда пришли.
Vade retro! Geldiğiniz yere dönün!
- Готов. - RETRO.
- Hız kesici.
- Главный, это RETRO.
- Uçuş, burası RETRO.
- Говори, RETRO.
- Devam et, RETRO.
- на краю основной зоны посадки.
- Tekrar edin, RETRO.
- Повтори, RETRO. Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки.
Ana düzeltme bölgesi kıyısında tayfun ikazı var.
Запуск тормозных ракет!
Retro-roketler ateşleniyor.
Очень экстравагантно.
Very retro.
Уверен, все считают, что он - ретро.
Sanırım ona retro diyorlar.
- Часть "ретро"?
- Retro'nun bir parçası mı?
Теперь в моде ретро.
Artık yeni olay retro.
- Смысл ретро в возвращении в прошлое.
- Retro, tamamen geçmişe bakmakla ilgili.
# Приводим ретро к логическому завершению
Retro'ya geçmek en mantıklısı
Частично Эллия человек, а другая ее часть идет от существа, которое мы называем жуком Иратуса.
Elia'nın bir parçası insan ve diğer parçası ise bizim Iratus böceği dediğimiz yaratıktan. - Retro-virüs'ü almış.
Похоже, вы заразились ретровирусом жука Иратуса.
Sana Iratus böceği retro-virüs'ü bulaşmış gibi görünüyor.
Мое сознание было бы стерто вашим ретровирусом?
Sizin retro-virüsünüz yüzünden, bilincim mi silinsin?
Вся эта затея с ретровирусом была ошибкой.
Tüm bu retro-virüs şeyi bir hataydı.
Называется Восточное Ретро.
Retro Doğu Blok'ları da diyorlar.
Что это? Ретро ЛСД?
Nedir bu, bir çeşit retro LSD olayı mı?
Ретро... чего?
- Retro ne?
Боже мой! Как это называется? Ретро... что?
Peki şu sendeki Retro bilmemne nedir?
Ретро... 60-х - 80-х годов.
60'larla 80'ler arası. Retro.
Мы оба любим ретро.
İkimiz de retro takılmışız.
Принизил меня в ретро стиле.
- Retro bir tenkit oldu.
И я думала, раз это вечеринка по случаю 30-летия лейбла, мы могли бы сделать всё в ретро стиле.
Ben düşünüyordum da plak şirketinin 30. yıl dönümü olduğu için belki tamamen bir retro teması yapmak isteyebiliriz...
Возможно, стилизованы под ретро.
Muhtemelen retro tasarımlarından biri olmalı.
- Они не ретро, они подлинные.
- Retro değil, orijinal bunlar.
Что ж, вы хотите быть в стиле ретро, да?
Sanırım biraz retro olmaya çalışıyorsunuz, değil mi?
Ретро-классика.
Retro klasik.
И, ретроскоп.
Retro alan.
Вы видели их работу в "Ретро Мэне"?
Retro Man'deki çalışmalarını gördünüz mü?
Ретро.
Retro.
она просто тащится от древних компьютеров?
Bu kız yoksa sadece bir retro-PC hayranı mı?
Ретро от студии Unfiltered, первый сборник Грэма Паркера и группы The Romour за 30 лет.
Retro albümden, orijinal ses ve görüntüde... Graham Parker ve The Rumour'un otuz yıl önceki ilk performansı.
Так, у нас специализация "Ретро", это наш рынок.
Bakın, bu bir retro albümü. Bu bizim ürünümüz ve pazarımız.
Игроки говорят, что мы "ретро" - похоже, мы все ещё недурны.
Oyunculara göre "retro" ymuşuz, "eski ama havalı" anlamında herhalde.
О, класс, чувак! Это один из тех ретро Рекфилдов или Рассел Райтов? Это...
Süper, bu retro tarz Wayfiel mı, Russel Ray mi?
Джентельмены, мы находимся в ретро танц-клубе в одном из последних в своем роде.
Baylar, bir retro dans salonunda bulunuyoruz. Türünün en son örneklerinden birisi.
В смысле, это так старомодно, сейчас, когда есть интернет.
Yani, bu çok retro, bilirsin, - şimdi internetle yapılıyor. - Ya, ya.
Этот наряд, как минимум, лет на десять отстает, даже если рассматривать его, как ироническое ретро.
İronik-retro olarak kabul edilmesi için bile 10 yıl geriden geliyor.
Так или иначе, я бы добавил отража...
Her neyse, onlara şöyle... -... retro...
Ретроджемм.
Retro-jammlendiniz.
Изыди.
Vade retro!
- Понял вас.
RETRO, tayfun hala iniş bölgesinde diyor mu?
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
- Evet.
Привет, Элли. - Привет, Кайл.
70'lerin Retro haftası başlayacak.
В ретро стиле.
Retro bir şey.
- Такая древность.
- Çok retro.
Но у вас, ребята, есть кое-что, что принадлежит нам.
Jakey retro biridir.