English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ R ] / Right

Right traducir turco

992 traducción paralela
- You'd better go. - Right row you've made!
Bir adamı suçluyorsun ve emin değilsin.
Я подвезу Мисс Райт, но у меня есть ещё одно место.
Bayan Right'ı evine bırakacağım, Bir kişilik yer daha var.
He's handsome, he's young All right, he's 62
Sana öyle bir kısmet buldum ki! Yakışıklı, genç.
- Right - Right
- Yalan mı?
But only when he's sober So you're all right
Ama sadece ayıkken Sorun olmaz sana
Right in the middle of the town
Düzinelerce odası olan.
If I answer right or wrong
Doğru ya da yanlış cevap vermem
Так, горизонт чист.
All right, ortalık temiz.
* Пoтoм прoсили нас пoдвезти Дo дoма президентскoй дoчки * Ее вечеринки были ништяк - так
# Then when it's your right to see # # the president's daughter, # # the daughter's been so outta sight. #
* Дo утра мы у нее танцевали, Кoгда ее рoдители уезжали
# Right. # # Dancin'till dawn, # # my parents were clear uptown. #
* Я не уверена * Нo чем бoльше все Станoвится реальнoстью * Тем бoльше сoмнения уходят прoчь
# I'm not sure # # but the more that it's real # # the more it's right. #
Привет, я Стив Райт.
Merhaba. Ben, Steve Right.
Yeah, freedom right now
Evet, Hemen şimdi özgürlük
To the bone Think about it right now
Kemiğe kadar Hemen şimdi düşün
- Yeah, right on
- Evet, işte böyle
Right now
Hemen şimdi
I would have shown you how to do it right
Doğrusunun nasılyapılacağını sana gösterirdim
Do it right
Doğru yap
All right
İşte böyle
Простите, мисс Райт?
Affedersiniz, Bayan Right?
Мисс Райт?
Bayan Right?
Stabbed that man right in his heart
- Bu adam onun kalbine saplandı -
" He's all right What do you think about Jesus?
" O iyidir İsa hakkında ne düşünüyorsun?
"He's all right..."
"O iyidir...."
Это настолько личное что никто никто в трезвом уме не дотронулся бы до него десятифутовой палкой
# It's so personal # That no one # # No one in their right mind #
Хорошо!
All right!
You gotta get the hand right from the opening.
Daha en başından almalısın, üstünlüğü.
Right down the middle of the gauntlet.
Kapanın tam ortasına düşecekler.
- У меня все было схвачено.
- # It was right in my pocket #
All right, tell me more.
Pekala, biraz daha anlat.
Be right with you.
Hemen dönerim.
- Ладно.
- All right.
У меня мало первоклассных, он мне случайно подвернулся.
I got a IittIe excIusive that feII right into my Iap.
# It's a long, long way to Tipperary # But my heart's right there
* Tipperary'e doğru gidiyoruz... * *... ama kalbim zaten orada. *
Семь-одинадцать, верно? Um, the 7-Eleven, right?
Um, 7-Eleven Marketi'ni düşün, tamam mı?
All right, Deb, we're gonna, all right.
- Bana bak! - Hayır.
- Давай, Малки, вперёд!
Right, Malky, Gal'i çıkartın!
Правда?
Is that right?
Смотрите нас завтра в "Price is Right".
"Fiyatı Tahmin Et" programında yarın buluşalım.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT * Думаю, здесь поют про аккордеон.
Bence akordiyondan bahsediyor.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT... * Это про... "Туда сюда"!
Bu... İçeri dışarı!
We're all all right Hello, Wisconsin.!
Çeviri : tschaglar
I was all right For a while
~ Kendimi iyi hissettim bir süre için ~
Я думаю - с тобой все нормально?
I think- - Are you all right?
И вонзился он в плоть
And it ripped right through the flesh
Слушайте меня, ребята, на жизнь надо трезво смотреть.
Attention all young players and pimps Right now is the place to be
He cut right at the end of the hall.
Koridorun sonundan sağa döndü.
Смерть ничего не меняет. Всё как было, так всегда и будет.
That nothing changes with death, just right now, forever
My daughter is right now on stage.
N'aber, serseri oğlan, n'apıyorsun? Selam.
All right.
Tamam.
Это указывает на то, что аборигены когда-то были лучшими, чем они есть сейчас. А затем деградировали. That interior right...
Ahlaki değerleri bozuldu ve eğer idareleri ele alınmasaydı, o zaman her zamankinden daha da kötü olacaklardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]