River traducir turco
863 traducción paralela
"Завтра в 8 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер."
- Yarın sabah dokuzda destek trenlerimiz General Parker'in Red River Köprüsündeki......
Мост через Рок-Ривер.
The Rock River köprüsü
Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки... и попросил у старины Джона Гаррисона работу.
River Jordan'a bir haftalık dedikodu gazetesinden geldim ve John Garrison'dan iş istedim.
На Ривер-стрит, я скажу, куда.
River Sokağına. Duracağın yeri söylerim.
Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит.
River Sokağı 437ye gelene kadar kararını ver!
* Эта река *
There is a river
* Называется Рекой Невозвращения *
Called the River of No Return
* На Реке Невозвращения *
On the River of No Return
* * Я слышу зов реки : *
I can hear the river call
* Я потерял здесь любовь *
I lost my love on the river
* Вниз по Реке Невозвращения *
Down the River of No Return
* Эта река * * называется Рекой Невозвращения *
There is a river Called the River of No Return
* Я слышу зов реки : *
I can hear the river call
* Я потеряла здесь любовь *
I lost my love on the river
перевод с англ. К.Кузнецов kkuznet @ mail.ru
Down the River of No Return
- Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась.
Orası River Gulch, doğduğum ufak bir kasaba.
Вот, Ривер Галч, начало пути, здесь я сейчас, а сюда собираюсь.
River Gulch. Şimdi de buradayım. Bak nereye gidiyorum.
Из Ривер Галч - прямо в Голливуд!
River Gulch Hollywood ve Vine!
Как с этим в Свитривере?
Sweet River'da durum nasıldı?
Я знаю, почему вы отправили меня в Свитривер - потому что у дяди Нэда 6 сыновей.
Beni Sweet River'e Ned amcanın altı oğlu var diye gönderdiniz.
- Лиззи, что произошло в Свитривере?
- Sweet River'de ne oldu, Lizzie?
Когда я уезжала из Свитривера, маленький Пит заплакал... и сказал мне :
Sweet River'dan ayrıldığım gün, küçük Pete ağlıyordu... Bana dedi ki :
В Свитривере так же?
Sweet River'da durum nasıl?
Мы не были в Свитривере.
Sweet River'e gitmedik ki.
Шериф сказал, что Лиззи вернулась оттуда.
Şerif, Lizzie'nin Sweet River'a gittiğini söyledi. - Evet.
- Лиззи понравилось в Свитривере?
- Sweet River, Lizzie'nin hoşuna gitmiş mi?
Кстати, Лиззи вернулась из Свитривера одна?
Evet, Lizzie Sweet River'dan tek başına mı döndü? Elbette.
Ну, знаете песню "Старик и река"?
Old Man River'ı biliyor musun?
Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
East River Drive'da kuzeye doğru gidiyor.
- Мы были одни всю дорогу от реки Фолл.
- Fall River'dan beri yalnızdık.
Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива. Прямо до залива.
East River'dan Hudson'a kadar dümdüz uzanıyordu.
"Lutece". "21". "River Cafe".
Lutéce. 21. Nehir Café.
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут - уж прости меня - глухомань!
Demek istiyorum ki... Winter River, Connecticut, bağışla ama, orası dağ başı.
Брошусь с моста Уинтер Ривер.
"çakılmış... " olacağım... "Winter River köprüsünden aşağıya."
Добро пожаловать в Уинтер Ривер!
Winter River'a hoşgeldiniz!
Мне пришлось бы убить половину из них прежде чем мы добрались бы до Красной реки.
Red River'a varmadan önce yarısını öldürmem gerekecek.
Не забудь записать нас на вечер в клубе, посвящённый Глену Миллеру.
Grand River Gecesi için kulüpte kaydımızı yaptırmayı unutma.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Biz yazlarımızı Eagle River'da geçirirdik.
Игл Ривер?
Eagle River?
"Милый, я нашла работу в баре закусочной" Семейное древо " на Снейк-ривер.
Aptal. "Canım, Snake River'da Family Tree otelinde iş buldum."
Я дошла в Найф Ривер до финала округа, чтобы только там узнать о том, что броски "мельницей" - запрещены!
Knife River'daki bölge finallerine kadar onca yolu uçuş hareketinin kurallara aykırı olduğunu öğrenmek için gitmişim.
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
Knife River'da biraz çalarız diyorduk, ama kamyonetimizin lastiği patladı.
Но если бы спал, обещаю, ты была бы первой в списке, наравне с Мишель Пфайфер и Ривером Фениксом.
Ama fikrim değişirse,... sana söz, Michelle Pfeiffer ve River Phoenix'le beraber istek listemde en üst sırada olacaksın.
Я cтoю нa бepeгy peки, нeпoдaлeкy oт тoгo мecтa... гдe былo нaйдeнo тeлo Tepeзы Бэнкc.
Şu an Wind River'dayım. Teresa Banks'ın cesedinin bulunduğu yerin çok yakınında.
Люди покупают большеротого окуня, которого можно повесить на стенку. А когда проходишь мимо, он поет "Отнеси меня к реке".
Bunların duvara asmalık koca ağızlılarından var ve ne zaman onların yanından geçsen "Take me to the river" şarkısını söylüyorlar.
Вы должны увидеть клуб "Нью Ривер".
New River Klubünü görmelisin.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
Diğerleri South River'ı yüksek binalarla dolu bir yere çevirmeye çalışırken mekanını satmayan tek kişi o.
- Домой.
There is a river
На Роуг Ривер?
Rogue River mı?
Лиза, у нее зеленые зубы
# # [Singing To Theme From Bridge on the River Kwai] 446 00 : 18 : 43,624 - - 00 : 18 : 44,852 Uh.hayır.
липучка!
Dengpong * Soyoung river *, South-bound train *. ( * Kore halk şarkıları )