Rodney traducir turco
755 traducción paralela
Давай, слезай Шон.
Neyse, boşverin! Rodney, in oradan aşağıya! Bu senin için de geçerli, Shawn.
Ладно, ну тогда почему бы тебе не писать на нем своё имя, Родни?
O zaman bir daha üstüne ismini yazarsın, Rodney.
Две формы, Родни!
İki farklı kimlik, Rodney!
- Знaeшь, ктo вeдeт дeлo "Хaйлaйн".
- Rodney Bailey. Oh, itiraz ediyorum!
- Да пошёл ты.
Rodney King, değil mi?
Помимо похищения жительницы Балтимора, Джеймс Коул... также разыскивается в связи... с жестоким убийством Родни Виггинса, бывшего заключённого из Ардмора.
Baltimore'lu kadının kaçırılması ile birlikte, James Cole... şimdi, Ardmore'dan eskihükümlü... Rodney Wiggins'in vahşice katli ile ilgiliolarak da aranıyor.
Я могу перечислить всех : Родни, Бруно...
Rodney, Bruno, Chuck- -
Да, Родни.
Evet Rodney.
- Родни?
- Rodney?
- О, кстати, это Родни Бенкс. - О-о.
Tanıştırayım, Rodney Banks.
Ну, так... что скажешь насчёт Родни?
Rodney'i nasıl buldun?
- Не правда ли Родни просто чудо?
- Rodney ne kadar hoş değil mi?
Видишь ли, Родни и я...
Anlamalısın, Rodney ve ben...
Родни.
Rodney.
Родни, я бы хотел спросить тебя ещё кое о чём.
Sana sormak istediğim birşey var Rodney.
Я немного задерживалась и поэтому позвонила Родни на сотовый телефон.
Geç kalıyordum o yüzden Rodney'i aradım.
Родни принадлежит к сорту мужчин, к которым женщины, похоже, так и липнут.
Rodney kadınların beğendiği bir erkek tipine benziyor.
Взять хоть Родни.
Şu Rodney'e bakın.
Знаете, ведь это тот самый стул, на котором я сидела, когда повстречала Родни.
Biliyor musunuz Rodney'le tanıştığımda tam bu taburedeydim.
Не забывайте о Родни Кинге.
Sakın, Rodney King'i unutma.
Я не уважаю законы, которые позволяют...
Rodney King gibi maymunlari sokaga salan yasalara saygi duymam.
Если бы Денни переходил дорогу этой ночью... и Родни Кинг сбил бы его?
Danny o gece yolda giderken... Rodney King onu ezip gecseydi...
Мы можем прекратить говорить о Родни Кинге?
Bu Rodney King olayini kapatabilir miyiz?
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому.
Rodney King viskiyi cekmis kafasi dumanli... bir halde surerken Danny'yi oldurseydi... baska telden calardin.
Они должны были обратить внимание на Родни Кинга,... а не на полицию.
Polise degil, Rodney King'e odaklanacaklardi. Ama o birini ezmedi.
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат... Мики и маленькая Сандра.
Sevgili anne, baba büyük kız kardeş, ortancı kız kardeş, küçük kız kardeş büyük kardeş, ortancı kardeş, küçük kardeş Dougie, Anry, Rodney, Mikey, ve küçük Sandra.
- Да или Нет?
- Benim adım, Rodney.
Все было так, как Родни и описал.
Rodney'in anlattığı gibi oldu. Harvey eve geldi.
Не будем сейчас расследовать ваше понятие о сексе и верности для процесса но изменяя...
- Bay Rodney Wicoks'la aranızdaki ilişki başladığında, sadakat ya da seksin tanımı...
Вы будете учить меня действовать в старом стиле Родни Кинга?
Bana Rodney Kiıng olayına yol açanadam dövmeyi mi öğreteceksin?
Родни приходит, Бенита тоже.
Nazarene Kilisesi'nde. Rodney geliyor, Bonita geliyor.
В некоторых случаях мы рассматривали их в свете примера приведённого в высказывании Родни Кинга.
Bir çok kez, Rodney King kararından yola çıkarak bunları inceledik.
- Родни. Его сын.
Rodney, oğlu.
Помнишь Чиза, Младший брат Родни?
Hatırla Cheese, Rodney'nin küçük kardeşi mi?
К тому же, мы пришли к общему выводу, что расписывать полицейских Феникса, палящими по безоружному Санта Клаусу - пиздец какая подстава, почище чем с Родни Кингом.
Ayrıca herkes silahsız Noel Baba'ya ateş açan Phoenix polisinin Rodney King vakasından beter duruma düştüğü görüşünde.
В любом случае, я встречаюсь с Родни – у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
Ben striptizli Scrabble için Rodney ile buluşacağım.
Ты, наверное, Родни.
Sen Rodney olmalisin.
Слишком поздно.
Çok geç Rodney.
- Готово?
- Hazir mi Rodney?
Держи на одном уровне с Родни.
Rodney ile hizada kal.
Можешь попросить у Родни. Если у него чистые.
Rodney'inkini al ama pistir.
Эти сволочи убили Родни.
Bu piçler Rodney'i öldürdüler.
- Мы можем дать ему часть доли Родни.
- Rodney'in payini alabilir.
- Насчет Родни у них сомнений не было.
- Rodney'i öldürürken hiç duraksamadilar.
Расскажите нам еще о кондиционерах, Роди.
Bana klima işini anlat Rodney.
Эй, а если вот это взять для Родни и Вика?
Rodney ve Vic için buna ne dersin?
Boзpaжaю! Oн дaжe c кoмпacoм в зaкoнe oб aвтopcкoм пpaвe нe paзбepeтcя.
Rodney Bailey, telif hakkı hukukundan zerre kadar haberi olmayan biri.
Я как Родни Кинг!
Rodney King!
Родни Кинг!
Rodney King!
И все упустили из виду самого Родни Кинга.
Acaba Rodney King'in yurttaslik haklari cignendi mi? Boylece herkes Rodney King'in kendisini unuttu.
Тебя Родни ждёт.
Rodney bekliyor.