Romans traducir turco
16 traducción paralela
" К римлянам 16 : 19
" Romans 16 : 19
Напротив, я хочу добавить романтики в наши отношения.
Hayatımızdaki romansı artırmak istiyorum.
Они приезжают сюда в поисках чуда, ожидая завести роман, так как в другом месте у них не получается.
Buraya sihir aramak için gelirler..... başka yerde bulamadıkları romansı umarlar.
И может ли быть, что это не просто любовная история для подростков с печальным концом?
Bu oyunun, kötü sonla biten... yeniyetme romansından öte bir şey olması mümkün mü?
Что делают так называемые поэты-романтики вкладываете в понятие "Романтика"?
Sözde Romantik şiirler neden "romans" kökünden gelmiştir?
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все, но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
bilirsin Mukesh, hergün elime 4-5 senaryo geçiyor, hepsini reddediyorum, ama "Om Shanti Om", çok iyi, duygusu var, drama, aksiyon-romans, tam bir başarı patlaması olacağına eminim Mukesh!
Честно говоря, они правы.
Artık romansı hiç bir şey göremiyorlar, ben de öyle.
Так и я возьму руку Тани и буду ухаживать и танцевать с нею.
Taani'nin elini tutacağım ve dansla birlikte romans da başlayacak.
We face what happened to Britain when the Romans left, 1600 years ago. Мы выстояли когда Римляне покинули Британию 1600 лет назад.
1600 sene evvel, Romalılar gidince Britanya'ya olanlar, yine oldu.
А ещё здесь сказано, что Господь умер за нас, грешников.
Diyor ki, İsa dinsizler için öldü. Evet, Romans'da yazıyor, 5. bölüm.
Да-да, совершенно верно. Послание к римлянам, глава пятая, стих 8
Romans 5 : 8...
Позже он начнёт играть "Романс".
Son zamanlarda "Romans" çalıyor.
Это что-то новое.
Ne romansı bir düşüncedir bu böyle!
The Romans used it to punish people who acted against the public good.
Romalılar bunu topluma zararlı işler yapanları cezalandırmak için kullanırmış.
Послание к Римлянам, глава 12 стих 19.
Romans 12 : 19.
Да. Послание Павла к римлянам.
Evet, Paul, Romans.