Room traducir turco
235 traducción paralela
Марго и Билл приглашают нас в ночной клуб после спектакля на бутылку вина.
Margo ve Bill bu gece oyundan sonra Cub Room'da buluşmamızı istiyor.
Марго в ночном клубе?
Margo Channing Cub Room'da.
Правда?
Cub Room.
Она сделала звонок из Сумеречной Комнаты и поехала сюда.
Twilight Room Bar'dan telefon etti ve hemen buraya döndü.
Да, вы были в Сумеречной Комнате.
Evet, siz Twilight Room Bar'daydınız.
Столик на двоих в "Колони" перед спектаклем и столик на двоих в "Першан рум" после спектакля. Пусть это будет столик в углу, угол потемнее.
Tiyatro'dan önce The Colony'de iki kişilik rezervasyon..... sonra da The Persian Room'da, masa karanlık bir köşede olsun.
- Где вы были? Мы посмотрели "Зуд седьмого года" и поужинали в "Першан рум".
Tiyatroya, sonra da The Persian Room'a.
# When you walked into the room #
# When you walked into the room #
Chiller Room?
Soğutucu odası mı?
Что это за Chiller Room?
Nedir bu soğutucu odası?
Он тебе покажет Chiller Room.
Soğutucu odası neymiş görürsün.
Каждую ночь я мечтаю как сбежать из Chiller Room.
Her gece rüyamda, bu korkunç odadan kaçtığımı görüyorum.
Свяжите меня с Дубовым Салоном.
Oak Room lokantasını bağlayın.
Куда мы едем в Дубовый Салон или как его там?
Oak Room'a mı gidiyoruz?
Дубовый Салон!
Oak Room!
Вот мы ив Дубовом Салоне, Чарли.
İşte geldik Charlie. Oak Room.
Бургер и картошку-фри за 24 $.
Oak Room burger ve patates kızartması, 24 dolar.
Не думаю, что ты успеешь, только если в этом ресторане есть вертолет на крыше.
15 dakikan var. Oak Room, müşterileri için çatıdan helikopter kaldırmıyorsa yetişemeyeceksin sanırım.
я не мечтаю о мировой известности. ѕросто...
İdealim Diamond Room gibi bir kulüpte çalışmak değildi elbette.
- ƒа, € знаю. ќна на 2-ом этаже, комната 212.
Oh, yes, Biliyorum. eşin ikinci katta, room 212.
Может l сокращать электричество к его room so, он получит некоторый сон?
Acaba odasına giden elektiriği kessem biraz uyur mu?
A сегодня, мы собираемся сходить потанцевать в "Рейнбоу Рум".
Ve bu gece, Rainbow Room? a dansa gidiyoruz.
Привет, как все прошло в "Рейнбоу Рум"?
Hey, Rainbow Room nasıldı?
Не сопроводите ли вы меня в Радужную комнату?
Rainbow Room'da bana eşlik eder misin?
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
"No Room At The Inn" le başlıyor Sonra "Jingle Bell Rock" ın heyecanlı bir versiyonu ve "Jesus Christ Superstar" dan bir potpuri var. Noel Baba'nın elfleri üç bilge kol kola girip "Frosty the Snowman" ı söylemesiyle bitiyor.
До "Тысячи звёзд" идти пять минут.
Tamam, Starlight Room 5 dakikalık yerde.
"Тысяча звёзд"?
Starlight Room mu?
Человечеству известен только один повод,.. ... по которому холостой мужчина моложе 50-ти приглашает женщину в "Тысячу звёзд".
Dünyada herkes bilir ki 50 yaşının altında her bekar erkek tek bir sebeple bir kadını Starlight Room'a götürür.
- В "Тысяче звёзд".
Starlight Room'da.
Здесь, в "Тысяче звёзд"?
Burada, Starlight Room'da?
- Но не в "Тысяче звёзд"!
Ama Starlight Room'da değil.
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
Starlight Room'un ne özelliği var sanki?
Но скажу тебе по-мужски : то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо.
Sadece erkek erkeğe konuşuyoruz şurada... Starlight Room'da söylediğin şey çok kötü.
Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд?"
Sana Starlight Room'da olanları kim anlattı?
"Тысяча звёзд"?
Starlight Room'a mı?
Я осквернил "Тысячу звёзд".
Starlight Room'a karşı geldim.
Сначала "Тысяча звёзд", теперь вертолёт.
Shannon Efsanesi devam ediyor. Önce Starlight Room, şimdi de helikopter.
Она познакомилась с ним, когда работала в Rainbow Room.
Rainbow'da çalışırken tanışmıştı. Hatırlarsın.
Тебя взяли в Rainbow Room?
Kimse anlatmadı. Rainbow'da işe mi girmiştin?
- Я была в комнате отдыха.
- I was in the rec room.
Напоминает игровую комнату в школе, где я учился.
It's like an activity room we had at public school.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
Bu akşam için Pied du Cochon'da yer ayırttım. Sonra Starlight Room'a dans etmeye gideceğiz.
Если танцы в "Лучистой Комнате" невозможны мы устроим не хуже.
Starlight Room'da dans etmek mümkün olmayabilir.
В 8 часов мы забронировали столик в Рейнбоу на 50-летие Джорджио.
George'un 50. doğum günü için saat 8 : 00'de... 50. Caddedeki Rainbow Room'da rezervasyonumuz var.
Go back to the room.
Odaya geri dön.
Завтрак подаётся между 7 : 00 и 11 : 00 в Редженси Рум,
Kahvaltı, yediyle onbir arasında Regency Room'da veriliyor.
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Beni şunu derken hayal edebiliyor musun? "Odana git, cezalısın."
- Мы уже заказали столик в Мохогоновом зале через 10 минут.
Biz siparişi verdik bile. 10 dk'da Mahogany Room'da olabilir misiniz?
Дубовый Салон.
Oak Room'a geldik.
Как "Тысяча звёзд"?
Starlight Room nasıldı?
Есть такой клуб, где много народу.
Elbow Room.