English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ R ] / Rst

Rst traducir turco

107 traducción paralela
Я хотела проткнуть ему яйца, но он сжался в углу и сказал, что если я так хочу, то мы разойдёмся.
Onu taşaklarından şişleyecektim ama tırstı ve köşeye sindi ve eğer gerçekten böyle hissediyorsan ayrılabiliriz dedi.
Да ты перед ним стелешься.
Tırstın tabii.
Мне страшно! О! О!
" Tırstım.
Да, несомненно, но когда ты встретишь по-настоящему нагую девчёнку, он струсит!
Evet, bir seferinde gerçek bir çıplak kız bulmuştuk, ama o tırstı.
- Не переведено -
- Onlar gelince, hemen tırstın. - Burada kadın istemiyorlar.
Мне холодно, и я боюсь.
Üşüdüm ve tırstım.
Номер 4352.
RST Video'dan arıyorum. Müşteri numarası 4352.
Она такая же красавица, как ты Ты напугана?
Güzelliği sana çekmiş. Tırstın mı yoksa?
Я струсила.
Tırstım.
Я имею в виду, это не шокирует тебя или как?
Ne bileyim bunu düşündükçe tırstığın falan olmuyor mu?
Честолюбие - один из главныхдвигателей карьеры.
Bir kariyeri yönlendiren hırstır.
- Только не обижайся... От твоей матери меня мороз по коже дерет.
Kabalık etmek istemem, ama, annen, beni acaip tırstırıyor.
Вот интересно, это и правда был срыв, или вы просто струсили?
Acaba iyiden iyiye keçileri mi kaçırmıştınız yoksa tırstınız mı?
Не пугай меня...
Tırstırma beni...
Я сейчас немного шокирована.
Biraz tırstım şu an.
О, ну ты напугался.
Tırstın.
Я cдeлaю то, что вы проcитe, потому что я боюcь вac. Я дaм вaм двa люкca в пeнтхaуce.
Dediklerinizi aynen yapacağım, çünkü sizden birazcık tırstım.
Эй! Мы будем драться или как?
Kavga edecek misin yoksa tırstın mı?
На такой высоте страшновато.
- Yukarıda bayağı bir tırstım.
Да, Джон Кейси пугает меня.
Evet, John Casey beni tırstırıyor.
Похоже, кто-то почувствовал угрозу.
Sanırım birisi tırstı.
Френни сказала, что, конечно, я только получил гусиную кожу.
Bunu mu Frannie mi dedi? Çünkü hafiften tırstım.
Ты немного дрожишь, Ларс.
Biraz tırstın galiba, Lars.
Да уж, чертовски интересно. Что за фигня?
Pekala, şimdi gerçekten tırstım, neler oluyor?
- Ты испугался!
Niye, tırstın mı ki?
Здесь и правда страшно, или только мне кажется?
Burası korkunç mu, yoksa sadece ben mi tırstım?
Я не знаю. Это меня и пугает.
Bilmiyorum, o yüzden tırstım zaten.
Может быть, Джексон был сообщником. Но потом перепугался, позвонил в 911 и раскрыл весь план.
Belki Jackson suç ortağıydı ama tırstı ve 911'i aramaya karar verdi.
уже встали?
Daha şimdiden tırstınız mı?
Если ты так испугался, почему бы тебе просто не убежать?
Madem çok tırstın neden kaçıp gitmiyorsun?
- Думаю, мы могли испугаться ерунды.
- Sanırım orada biraz tırstık.
И после всего этого ты сдрейфил!
Tüm olanlardan sonra tırstın demek.
как котят. Но они ничего не сказали.
Kız gibi tırstılar ama ağızlarından bir şey çıkmadı.
Струсили, да?
Tırstın mı yoksa?
Я услышала, что кто-то идет и испугалась
Birinin geldiğini duydum. Tırstım.
- Да, ты знаешь, все говорят о его сосках, но меня интересуют его ноги.
Hey, Britta. Evet, herkes onun meme uçlarından konuşuyor ama beni asıl ayakları tırstırıyor.
Страшнее суриката зверя нет.
Leopar benden tırstı!
И это реально меня напугало, и с тех пор я там не появлялся.
Ben de tırstım ve o zamandan beri gitmedim oraya.
И потом люди начали говорить о том, как извращенно он пишет, и я психанула.
Ve sonra seyircilerden bir kaçı onun ne kadar çarpık ve karanlık bir yazar olduğundan bahsetti ve ben cidden tırstım.
Ты боишся зайти?
Tırstın mı?
Теперь Наварро напуган.
Şimdi Navarro tırstı.
Я в порядке. Ты что, девичья киска?
Ne oldu, tırstın mı?
Если наш друг и был здесь, я думаю, он струсил.
Eğer dostumuz buradaysa, sanırım tırstı.
Парень испугался и спрятался.
Adam tırstı ve gelmedi.
Но я струсил, потому что не был готов.
Sonra tırstım çünkü hazır değildim.
Я имею ввиду, я вспотел, но Джей Джей был айс.
Ben tırstım, ama J.J. gayet sakindi.
Мне так сейчас страшно...
çok fena tırstım...
- Мы работаем с тобой продавцами в продуктовом магазине и видеопрокате.
Bir Quick Stop Dükkanı ve RST Video'nun çalışanlarıyız.
В чем дело, ты струсил?
Tırstın mı yoksa?
Уже проснулся? Да иди ты, я и глаз не сомкнул.
- Noldu lan, tırstın mı?
Мне страшно
Ben tırstım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]