Rylatech traducir turco
30 traducción paralela
Да, с винного завода около Барселоны, где сломалась наша машина. Ты шутишь? Как ты...?
Rylatech'in yönlendiricileri ve değişkenleri % 99.7 güvenilirlik oranına sahip.
Приходи ко мне в офис с утра пораньше. Прости, у меня утром встреча.
Rylatech'e ailesinin garajında başladı ve bu günlere getirdi.
Возьмем у него кровь и проверим ДНК.
Rylatech'in önünde kahve içiyor şu an.
И только будучи полностью честными есть какая-то надежда на то, что это сработает.
Bunlar Rylatech'in müşterileri. Ama nasıl... Bizim saptırıcılarımız anahtar görevi görüyor.
- Я не знаю, о чем ты... - Послушай!
Casuslar Rylatech'i gözetlemiyorlar.
Я знаю все о тебе.
- Rylatech'in teknolojisini bütün ülkeyi gözetlemek için kullanıyorlar.
Я все понимаю.
Rylatech hisse senetleri şirketteki casuslar dedikodusuyla dibe vurdu.
Нет, Саймон...
Federal araştırmacılar operasyonları durdurdu ve devlet alanındaki bütün Rylatech ürünleri hemen değiştirildi.
Единственный источник главных компонентов - их технологические объекты. Либо сами ядерные боеголовки. Все под строгой охраной.
Ne yazık ki Rylatech'ten elimizi eteğimizi çekmek zorunda kaldık.
Моника Джейкобс, старший вице-президент по стратегиям и системам
Monica Jacobs, Rylatech'in Strateji ve Sistem Başkan Yardımcısı.
Роутеры и Сетевые концентраторы Рилатеч имеют 99.7 % рейтинг надежности
Rylatech'in yönlendiricileri ve değişkenleri % 99.7 güvenilirlik oranına sahip.
Почему мы должны использовать продукты Рилатеч?
Neden Rylatech'in ürünlerini kullanmalıyız?
Он начал Рилатеч в гараже своих родителей и превратил его в это
Rylatech'e ailesinin garajında başladı ve bu günlere getirdi.
Мисс Джейкобс только что была уволена из "Rylatech"
Bayan Jacobs demin Rylatech'ten kovuldu.
Она пьет кофе прямо напротив Рилатех.
Rylatech'in önünde kahve içiyor şu an.
Есть идеи, почему Китай может быть заинтересован в Рилатеч?
Çin'in neden Rylatech'le ilgileneceğine dair bir fikrin var mı?
Это потребует возвращения в Рилатеч
Bunu ancak Rylatech'in içerisinden yapabiliriz.
Это клиенты Риалтейч.
Bunlar Rylatech'in müşterileri.
Шпионы не следят за Риалтейч.
Casuslar Rylatech'i gözetlemiyorlar.
Они используют технологии Риалтейч. для шпионажа по всей стране.
- Rylatech'in teknolojisini bütün ülkeyi gözetlemek için kullanıyorlar.
Скандальные новости о Рилатеч.
Rylatech'ten bugün şaşırtıcı haberler geldi.
Акции Rylatech упали на фоне новостей о шпионах в рядах компании.
Rylatech hisse senetleri şirketteki casuslar dedikodusuyla dibe vurdu.
Федералы свернули операции и приказали всю продукцию Рилейтек немедленно заменить на сайтах правительства.
Federal araştırmacılar operasyonları durdurdu ve devlet alanındaki bütün Rylatech ürünleri hemen değiştirildi.
В ту ночь, когда мы взломали Рилатеч Я узнал, что некоторые зашифрованные данные в шпионской сети.
Rylatech'e girdiğimiz gece casusların ağındaki bazı şifreli kodları anımsadım.
К сожалению, нам пришлось смотать удочки в Рилейтеке.
Ne yazık ki Rylatech'ten elimizi eteğimizi çekmek zorunda kaldık.
Где он?
Monica Jacobs, Rylatech'in Strateji ve Sistem Başkan Yardımcısı.
Но они базируются в Лос Анджелесе.
Çin'in neden Rylatech'le ilgileneceğine dair bir fikrin var mı?
Могу я кое-что спросить?
Peki ya diğer her şeyi baypas yapıp doğrudan sunuculara erişsek? Bunu ancak Rylatech'in içerisinden yapabiliriz. - Sana yerini gösterebilirim.
Полагаю, я должен извиниться.
Rylatech'ten bugün şaşırtıcı haberler geldi.
Все эти годы я помогал развитию ядерной программы.
Rylatech'e girdiğimiz gece casusların ağındaki bazı şifreli kodları anımsadım.