Satin traducir turco
111 traducción paralela
Такой доллар стоит обещания на 10 $.
Bunun bir dolari on dolarlik vaat satin alir.
Ты и твои глупые попытки купить его.
Aptallik edip onu satin almaya kalkistin!
Мы остановились за городом, в поместье, которое он выкупил у управляющего банка.
Amcamin bir banka mudurunden satin aldiği sehir disinda bulunan bir arazide kaliyorduk.
Вы все знаете песню "Выпьем еще по чашечке"
Hepiniz biliyorsunuz, "Bir fincan kahve satin alalim,"
Он сказал, что вы их покупаете.
Satin almak istiyormussunuz.
Я рассчитаюсь.
Satin alma isini ben yapacagim.
Тогда, может, они купят и белые яйца тоже.
O zaman bunlari da ona satin bari.
Купленные ковры.
Satin alinmis hali hem de.
Вся наша мебель тоже покупная.
Bütün mobilyamiz satin alinmistir.
Текст : "ЕСЛИ БИГ ПИКЧЕРС НЕ СМОЖЕТ ПОКАЗАТЬ ПРИБЫЛЬ К КОНЦУ СЛЕДУЮЩЕГО МЕСЯЦА, ТО СТУДИЯ БУДЕТ ЗАХВАЧЕНА КОМПАНИЕЙ" Хватай Глотай "! ".
BÜYÜK FİLM STÜDYOSU, GELECEK AYIN SONUN KADAR KARA GEÇMEZSE, ENGULF VE DEVOUR TARAFINDAN SATIN ALINACAK.
Они посылали людей в другие страны для покупки книг.
Uzak diyarlara adamlar gönderip kütüphane için kitap satin aldirtiyorlardi.
Ќ ≈ — — ј Ќ ≈ Ћ № "я" ѕ " " №.
"SATIN ALINAMAZ" SÖZLERİ
ПОКУПАЙ
SATIN AL
СЛУШАЙ РУКОВОДСТВО
SATIN AL, OTORİTEYİ SORGULAMA
СМИРИСЬ
TÜKET, ADAPTE OL, SATIN AL
Компьютерный магазин Сумасшедшего Боба... 5326 Sutton Plaza, подсобка.
Çılgın Bob'un bilgisayar dükkanı. 5326 Satin Plaza, arka oda.
лМЕ ОПНЯРН ЯПНВМН МСФМШ ДЕМЭЦХ, ХМЮВЕ Ъ МЕ ЯРЮК АШ ЕЦН ОПНДЮБЮРЭ.
evet. gercekten bir hafta önce satin almistim.
КСВЬХЛ КЕВЕМХЕЛ ЪБКЪЕРЯЪ ЛЮЯЯЮФ.
satin almaliyiz. almamiz gereken okadar cok sey var.
дЮ. ъ ОНРНЛ БЕПМС ДЕМЭЦХ.
görünüse göre baya birseyler satin almissiniz. evet. oldukca fazla para harcadik.
нМ ПЮЯЯВХРЮМ МЮ ОЪРЭ КЕР. дЮ ГМЮЧ, ГМЮЧ! еЫЕ АШ ЛМЕ МЕ ГМЮРЭ!
bu bir ev satin alma hesabi.
Если "Рыцари в белом шёлке" спели Дуди блюз.
Tabii eğer "Knights in White Satin" şarkısını Doody * Blues söylüyorsa.
МИРОВОЙ ФОНД СЛИЯНИЙ И ПРИОБРЕТЕНИЙ
SATIN ALMA VE BİRLEŞMELER FONU
Он ушел, и теперь его купил гребаный кореец,... который уволил этих парней и нанял... 40 незаконных иммигрантов.
Iflas edince lanet olasi... bir Koreli satin alip bu cocuklari isten kovdu! Ve deli gibi para kazaniyor, cunku 40 tane kacak isci aldi!
Привет. Хотите купить ожерелья?
Hey, millet birkac kolye satin almak ister misiniz?
Ты не могла купить его прошлой ночью.
Gecen gece bunu nasil satin aldin?
Я покупаю у тебя пиджак, а ты хочешь побить клиента, да?
Senden elbise satin aliyorum ama sen bu müsteriyi dövmek istiyorsun, ha?
- Вы хотите меня выкупить, Алекс?
- Beni satin almak ister misin Alex?
Не могу поверить, что я купила их.
Bunlari satin aldigima inanamiyorum.
Вообще-то я никогда не покупаю туфли, и когда я это делаю... Они заставляют тебя хотеть блевать, ведь правда?
Aslinda hiç ayakkabi satin almam, aldigim zaman da... insanin kusasi geliyor degil mi?
Это ваша вина, что я купила их.
Onlari satin almam senin suçun.
Короче, во сне, я забыл его купить для нее.
Herneyse, rüyamda, kremi satin almayi unuttum.
Для примера, если вы разрешаете кому-нибудь купить вам туфли, которые на самом деле не хотите, или когда вы занимаетесь сексом с кем-то с кем на самом деле не хотите заниматься сексом.
Örnegin, birinin sana istemedigin bir ayakkabi satin almasina izin verdiginde ya da gerçekte sevismek istemedigin biriyle sevistiginde.
Всего пять людей в мире знают, что делать со сциллой и желают купить её. Хорошо.
Dunyada Scylla'yla ne yapilacagini bilen ve satin alabilecek 5 insan var.
Купи у своих предков их старую тачку и не выпендривайся!
ailenin eski arabasini satin al, bu kadar bencil olma.
Предложение о приобретении
SATIN ALMA TEKLİFİ
Эйприл, нормальная женщина, здоровая мать, не покупает резиновую грушу, чтобы сделать себе аборт из-за какой-то идиотской мечты.
April,... normal bir kadin, akli basinda normal hiçbir anne,... kahrolasi fantezilerini gerçeklestirmek için lastik bir tüp satin alip kendi kendine çocugunu düsürmeye kalkismaz.
Этим утром я купила контрольный пакет в твоей компании.
Bu sabah, sirketinin cogunluk hissesini satin aldim.
И не важно, что это - радио или телевизор...
ne satarsaniz satin, insanlari etkilemeniz gerekir.
Потому что если продукт так себе, то ты вылетаешь из бизнеса, если люди купят его и поймут, что это какая-то туфта.
Yani ürün iyi degilse, kesin isinizden olursunuz. Çünkü kimse bes para etmez buldugu bir seyi satin almaz.
Рекламный бизнес отличается от любого другого тем, что нам приходится убеждать клиента, человека из компании, "купить" нашу идею, а потом показать ее потребителю.
Reklamciligi farkli kilan sey bizim, tüketicilere ulasmadan önce, sirketteki bir adami, yani müsteriyi fikrimizi satin almaya ikna etmek zorunda olmamiz.
Розовые атласные лодочки от Кристипна Лубутена, взяты у Тедди Фэрроу.
Gerçekten mi? Peki bunlar kimin? Christian Loubotin Pink Satin Pumps.
Сайбердайн продолжит кибернетические исследования доктора Коган
Cyberdyne Dr. Kogan'in Arastirmasini Sürdürüyor CYBERD YNE HAVA KUVVETLERi TARAFINDAN SATIN ALINDI
Ты купил его заведение через год.
Bir yil sonra bir batakhane satin aldin.
- Потом Кестрол скупил это...
- Ve Kestral satin aldi...
"Hwa Seong Electronics". 10 000 ЮЙЖХИ.
tamam. tamam evet, Hwa Seong Electronics den 1000 hisse senedi satin alacagim.
Прослушивания проходят в том здании вон там.
"ESKİ FİLMİN TOZUNU ALIN VE TEKRAR SATIN Ülke içinde en çok satan kitap" İzleyiciler oradaki binada.
Что вы себе думаете?
Bunu getirerek seni satin almaya mi çalisiyorum? Aklindaki ne?
Проталкивает через конгресс законопроект.
KONGRE ÜYELERİNİ SATIN ALIR
Я хочу купить это! "
Satin aliyorum. " derler.
Да, розовые лодочки от Кристиана Лубутена. Я дал их ей на вечер.
Evet. ah, * Christian LOUBOUTIN PINK SATİN PUMP * giyiyordu.
"Палата 666" представляет... Перевод : Satin _ 607 / Shellise
ÇIPLAK MUTFAK Çevirmen : sunshine Mayıs, 2009