English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ S ] / Sharks

Sharks traducir turco

58 traducción paralela
У всех болельщиков "Акул" сейчас похолодело в груди.
Tüm Sharks taraftarlarının midesi bir tuhaf olmuştur.
Последняя надежда "Акул" на выход в плейофф - Джулиан Вашингтон.
Sharks'ın playoff umutları Julian Washington'a bağlı.
- Девиз "Акул" : любой ценой!
- Sharks futbolu : Her ne gerekiyorsa!
И, похоже, что у "Акул" снова появился шанс.
Sharks'lar maça tekrar ortak oldu.
Теперь "Акулам" нужно только подержать мяч.
Sharks'ların yapması gereken tek şey topu tutmak.
Акулы, детка!
Sharks!
! - "Акулы"!
- Sharks!
И образ жизни ваших "Акул" - прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
Sharks takımın çok iyi örnek oldu. Şehirdeki gençler onları örnek alacak.
Тачдаун, Акулы!
Touchdown, Sharks!
У "Акул" будет свободная неделя а нашим героем становится Вилли Бимен.
Sharks neredeyse lige veda edecekken Willie Beamen kaderlerini değiştirdi.
Акулам место в воде.
Sharks'lar evlerine geldiler.
Вот тебе и преимущество своего поля для "Акул".
Sharks, iç sahada avantajını kaybediyor.
Поглядим на них в плейофф в самом крутом городе Америки, в Далласе.
Playofflarda Yenilmez Şehir, ABD : Dallas, Teksas'da Sharks'ı kaçırmayın.
Ему повезло, что ещё не у всех "Акул" выбиты все зубы.
Neyse ki Sharks oyuncularının bir kısmının dişi var.
Но ведь Шарк наш лучший защитник, верно?
Fakat kimse Sharks gibi saldıramaz, hı?
Чёрт возьми, ты квотербэк из команды "Акулы", Майами!
Sen Miami Sharks'ın oyun kurucususun.
Заводной Вилли Бимен, квотербэк, ставший сенсацией сезона спаситель уже тонувших "Акул", не заявлен в стартовом составе.
Willi Hızlı Beamen, olağanüstü oyunkurucu Sharks'ı uzun süre ayakta tutmuştu. İlk takımda yer almıyor.
Большой техасский привет "Акулам" из Майами и их квотербэку Джеку Руни!
Miami Sharks ve oyun kurucuları Jack Rooney için Teksaslılara yaraşır bir merhaba.
"Рыцари" - 21, "Акулы" - 1 7.
Knights 21, Sharks 17.
Мяч у "Акул"!
Sharks'ın topu.
- Акулы!
- Sharks!
Я то думал мы идём на разборку с этими грязными торгашами.
Ben şu gıcık Sharks çetesi ile kapışacağımızı sanmıştım.
Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Sharks çetesi veya Jets çetesi yok.
ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в "Акулы Метрополиса".
Hayır, sen babasının sözünü dinleyen itaatli oğuldun ve bir yaz, Metropolis Sharks'ın denemeleri için evden de kaçmadın.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
Metropolis Sharks takımı onların.
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
Pazar günkü Metropolis Sharks maçına iki tane kapalı tribün biletim var.
Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре "Акул Метрополиса"?
Baba, gelecek pazar Metropolis Sharks'ı lüks bir tribünde izleyebileceğimizi söylesem ne derdin?
Я помню как мой папа говорил, что обязательно увидит как я сделаю первый свой первый пас за "Акул".
Babam, Sharks takımında ilk pasımı attığı gün orada olacağını söylerdi.
Мне нужно поговорить с тобой об игре "Акул".
Sharks maçı hakkında konuşmalıyız.
Теперь играет квотербэк за "Акул Метрополиса" номер 12, Уитни Фордман!
Metropolis Sharks defansının yeni oyuncusu 12 numaralı formayla Whitney Fordman!
Как ты уговорил "Акул Метрополиса" пойти на это?
Metropolis Sharks'ı nasıl getirdi ki?
Маленький шаг для человека - гигантский прыжок для Metropolis Sharks.
Bir adam için küçük bir adım, ama Metropolis Sharks içinse dev bir adım.
Я должен идти на игру Акул в Метрополисе сегодня вечером, Акулы победят с вероятностью... 8 к 1.
Bu akşam Metropolis'te Sharks maçına gitmem gerek. Sharks, 8'e1.
Акулы Метрополиса, 50-й ряд.
Metropolis Sharks, 50 metre çizgisi.
Мы, уж извини за пафосную кличку, которую нам дали люди, акулы-ростовщики.
Bizler - son derece gereksiz çağrışım için özür dilerim - Tefeciyiz. ( Loan Sharks )
Я думал ты выиграл её в "Поле Чудес".
Onu Card Sharks'ta kazandın sanıyordum. *
Майкл, я никогда не был в "Поле Чудес".
Michael, Card Sharks'a hiç katılmadım.
"Все шансы попасть в группу поддержки Метропольских Акул"? Да, это наша девчонка.
"Sharks amigosu olması en muhtemel"?
Мне просто интересно. Хочешь попасть к Акулам?
Merak ediyorum, acaba Sharks'a transfer olacak mısın?
В этом году у Sharks потрясающая линия нападения.
Bu yıl Sharks çok iyi bir ileri çizgiye sahiptiler.
Вперед Sharks!
- Gerçekten çok iyi tutturulmuş.
San Jose Sharks - 4, гости - 2.
San Jose Sharks 4, karşı takım 2.
Просто, ух, Лоис должна мне несколько билетов на акул.
Ben sadece Lois'e Sharks biletlerini vermeye geldim.
- Джазовые акулы?
- Sharks. Jazz Sharks?
Джазовые акулы Майами.
Evet, Miami Jazz Sharks.
Я около минуты играл за Акул Гонолулу.
Honolulu Sharks'ta bir dakikalığına oyuna girdim.
Все еще болеешь за Акул?
Sharks'ı mı destekliyorsun?
Ракеты и Акулы. [Вестсайдская история]
Jets ve Sharks takımları gibi.
Её сказал Кевин Спейси в фильме "Плавая с акулами".
Kevin Spacy, "Swimming Sharks" ın sonunda.
Вперед Sharks!
Bastır Sharks!
Наши победители
Şampiyonumuz Rosewood Sharks biraz geride kaldılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]