Slim traducir turco
195 traducción paralela
Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард.
Ondan sonra da Leland ve Slim Hayward'la bir kokteyle katılmam gerekti.
- Да, сэр.
- Slim mi? - Evet efendim.
Слим,
Slim.
Слим!
Slim!
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Slim, derhal karakola gel. Calder'ın sana ihtiyacı var.
Подожди Слима!
Slim'i bekle!
А "Империю Обжор"?
Slim's Throat Emporium?
Помню, как я и Слим Уотерман как-то подрались из-за нее.
Bir zamanlar Slim Waterman ile onun için kavga etmiştik.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
"Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda?
Ну и что? Слим Сликер - главное достояние "Метро".
Slim Slicker, Metro'nun en önemli elemanlarından biri.
Трейнер, Дауни, идемте в мой кабинет и посмотрим контракт этого Слима, как там его?
Trainer, Dwayne. Haydi ofisime gidip Slim... adı her neyse, kontratına bakalım.
А как же Слим Кейт?
Ya, Slim Keith?
Пожалуйста, Слим!
Ne olur, Slim!
Я кровью истекаю, Слим!
Kan kaybediyorum Slim!
Это "Джек Рэббит Слимз".
Jack Rabbit Slim'in Yeri.
Надеюсь, вам понравится наш фирменный ужин в "Джек Рэббит Слимс".
Umarım Jack Rabbit Slim's'de yemeğinizin tadına varıyorsunuzdur.
Всемирно известный конкурс по танцам "Джек Рэббит Слимс".
Dünyaca meşhur Jack Rabbit Slim'in Twist yarışması.
Слим, убери нож, пока никого не поранил. Как думаешь, этот француз доставит нам неприятности?
birisini incitmeden, şu bıçağı bırak, slim sence fransız ne kadar bela açtı başımıza?
Этот блондин, о котором Слим говорил.
Slim sarışın birinden bahsediyordu.
Он у Слима в гостинице.
Slim'in yerinde olmalı.
Поехали в гостиницу!
Hadi, toplanın! Slim'in yerine gidiyoruz!
К тому времени как мы приехали в гостиницу Слима... люди Строззи уже горели вместе со зданием.
Slim'in yerine vardığımızda... Strozzi'nin adamları yanan binada mahsur kalmıştı.
Ему и Дойлу, когда они вернутся... скажи им, что я в отеле Слима.
Doyle'la döndüklerinde... söyle onlara, ben Slim'in yerindeyim. Slim'in yeri mi?
Обычно вкалываю успокаивающее в её капсулы для похудания.
Genelde Slim Fast'inin içine bir sakinleştirici atıyordum.
Казалось бы, к этому моменту я уже должен понимать до чего доводят три порции мясной закуски на ночь.
Şimdiye kadar, yatmadan önce.. ... üç Slim Jim yememem gerektiğini öğrenmeliydim.
о алаяико скил, о лецакутеяос тфоцадояос, айокоухоусе тгм енгс аявг : йоуяеуеис поккес жояес то пяобато, то цдеямеис ломо лиа.
Bütün zamanların en büyük kumarbazı Amarillo Slim babasının sözünü hep dinlerdi. "Bir koyunu birçok kez kırpabilirsin ama deriyi ancak bir kere yolarsın."
Эй, тощий.
Slim.
О, не стесняйся, Худышка Джим.
Hey utanma Slim Jim.
И не я один - Джаспер и Слим тоже готовы сорваться.
Jasper ve Slim de kaçmaya hazır.
Иди, иди, иди! Фигня всякая, а?
Slim Pickins, ha?
Барбадос Стройный!
Barbados Slim!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Bu kadarı yeter, Barbados Slim! Bu bardağı taşıran son damlaydı!
Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
Barbados Slim hızlı bir başlangıç yaptı.
Я говорю : к чёрту Барбадоса!
"Cehenneme git Barbados Slim!" diyorum.
Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото!
Barbados Slim, kahramanım, öne geçti!
Если бы я хотела в мужья Адониса... я бы осталась бы с Барбадосом.
Adonis gibi bir koca isteseydim Barbados Slim'le evli kalırdım.
Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Alameda Slim ve Willie Kardeşler çetesi.
- Аламеда Щип.
Beş para etmez Alameda Slim.
Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму.
Neden şu Alameda Slim'i yakalayıp para ödülünü çiftliği kurtarmak için kullanmıyoruz?
- Случился Аламеда Щип.
- Alameda Slim geldi.
Мы ищем угонщика скота по имени Аламеда Щип.
Alameda Slim isimli bir sığır hırsızını arıyoruz.
Щип?
Slim mi?
Щип - это всего лишь страшилка, которую рассказывают на ночь непослушным телятам.
Slim sadece küçük buzağıların uslu durması için uydurulmuş bir hikaye.
Наверное, это Щип и Братья Страшки.
- Slim ve Willie Kardeşler olmalı.
Щип и Братья Страшки!
Slim ve Willie Kardeşler!
- Привет, Щип.
- N'aber, Slim!
Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию.
Slim şarkı söylemeye başladı ve birden kendimden geçmişim.
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Çok üzgün olmanı anlıyorum ama bize katılıp Slim'i yakalamamıza yardım etmek istersen seni aramızda görmekten mutlu oluruz.
Нам надо поймать Щипа!
Slim'i yakalayalım.
Слим!
- Slim!
Задай ему, Слим!
hakla onu, Slim!