Soc traducir turco
34 traducción paralela
датированную 2008 г. называвшей себя "J-SOC". Joint Special Operations Command ".
Fakat 2008'de Savunma Bakanlığının yayınladığı bir basın brifinginde McRaven'in ordda MÖHK Müşterek Özel Harekat Komutanlığı adında gizli bir birimi yöneteceği vardı.
что знаю большинство ключевых фигур в этой войне. Но я никогда не слышал об "J-SOC".
Bir gazeteci olarak on yıldan fazla deneyimden sonra işimdeki ana aktörleri bildiğimi sanıyordum ama MÖHK'nı hiç duymamıştım.
прежде чем появились первые критики деятельности отрядов "J-SOC".
MÖHK'nın yaptıklarının ters tepmesi uzun sürmedi.
Но при Уильяме Макрейвене война в Афганистане превратилась в войну "J-SOC".
Fakat William McRaven komutasında Afganistan, MÖHK'nın savaşı haline geldi.
входивших в "J-SOC" в Ираке.
2003'te bir bölük Komandoya... MÖHK'nın Irak görev gücünün bir parçası olarak önderlik etmişti.
Сколько выделяют средств на "J-SOC"? На запросы не отвечают.
Müşterek Özel Harekat Komutanlığı bütçesini bilgi edinme yasası ile öğrenemezsiniz.
Серия тайных президентских указов в последние годы только укрепила впечатляющий авторитет "J-SOC".
Geçtiğimiz on yıl içinde gizli bir dizi başkanlık emrinin MÖHK'na sınırsız yetkiler sağladığını keşfettim.
Поле битвы было расширено. Бойцы "J - SOC" могли теперь действовать и вне Ирака и Афганистана.
Savaş meydanı genişlemişti ve MÖHK artık Irak ve Afganistan ötesinde de harekatlar düzenlemekte özgürdü.
лагерь бедуинов поразила американская ракета. что авиаудар был организован либо "J-SOC" либо ЦРУ.
Bedevi çadırlarını vuran şey apaçık bir Amerikan Seyir Füzesiydi. Yemen'e savaş ilan edilmediğinden bunun ardında yaMÖHK yada CIA olduğunu biliyordum.
Уже по пути в Нью-Йорк я начал писать историю "J-SOC".
- Jeremy bize katıldığın için teşekkürler. - Teşekkür ederim. New York'ta MÖHK hakkında hikayeler yazmaya başladım.
что такое "J-SOC".
MÖHK'nın ne olduğunu açıklayın lütfen.
Что делали бойцы "J-SOC" в Йемене?
- MÖHK Yemen'de ne yapıyordu?
"J-SOC" была задействована в сомнительных операциях?
MÖHK'nın kullanılış biçiminde uygunsuz gördüğünüz yöntemler oldu mu?
- SOC "по телевизору уже было потрясением. что будто нахожусь в другом мире. чтобы его конец был таким же. Видеть" J
Göreviniz onun da aynı kaderi paylaşmasını sağlamaktır.
Он слыл настоящей легендой в мире тайных операций и тренировал "морских котиков" и других бойцов "J-SOC". тогда ты можешь отправить за ним ракету. в будущем его ждет эта самая ракета. им это доставит удовольствие.
Sayısız Deniz Komandosu ve diğer MÖHK üyesi, eğiten gizli operasyon dünyasının efsanesi. Hedef gözeten suikastların sıkı taraftarıyım. Sizin için savaş alanında etkisiz hale getirilemeyecek kadar güçlülerse o zaman bir Hellfire roketi yollarsınız.
J-SOC " прибыло на место и основательно взялось за мертвых и еще живых.
Ve MÖHK bölgeye gelip cansız bedenleri Arap Denizi'ndeki gemilere götürüyordu.
Спустя десятилетие "J-SOC" и ЦРУ проторили себе дорожку в Сомали.
On yıldan fazla süredir MÖHK ve CIA Somali'de dizginleri eline almıştı.
Алекс Бейкер хочет поговорить со мной.
SOC. Alex Baker benimle konuşmak istiyor.
У Греции дебетовые холдинги перед Сок.
The SOC'un Yunanistandaki yatırımlarını,
Если София будет ассоциироваться с террористами...
Sophia teröristlerle SOC'u ilişkilendirirse...
SOC контролирует Министерство Обороны?
Savunma Bakanlığı SOC'un denetiminde mi?
Если все это доказать, то можно было бы изъять все эти миллиарды. 485 00 : 21 : 05,081 - - 00 : 21 : 06,893 из собственности SOC.
Ve bunu kanıtladıktan sonra SOC'a ait milyarlarca yatırımı iptal edeceksin.
Конечно, я могу получить доступ к главному комьютеру SOC, Но не думаю, что ты там что-то найдешь.
Tabii, SOC'un anabilgisayarı içine girebiliriz, ama işe yarar bir şey bulacağını sanmam.
Ты знаешь, где дата-центр Soc?
SOC'un veri merkezinin nerede olduğunu biliyor musun?
Я не так давно работал в SOC, и получал код безопасности.
SOC'un son birleşmesi üzerinde çalışırken, bana güvenli bir şifre verildi.
Видете ли, здесь доказательства о миллионах долларов перечисленных компанией SOC известным террористическим группировкам, включая Аль-Кайду.
Bakın, bu El-Kaide de dahil olmak üzere SOC adlı bir şirketin çeşitli terörist gruplara milyonlarca dolarlık ödemeler yaptığının bir kanıtıdır.
Что случилось Джо, у нас есть доказательства, доказательства которые похоронят Э-Оу-Си?
Ne oldu, Joe, kanıtımız var, SOC'u gömmek için kanıt.
Мне нужно чтобы ты пошел с тем, что знаешь и дал показания, затем они могли бы прислать повестку Эс Оу Си выяснить что у меня есть и использовать это в суде.
Ben sadece, biliyor musun senin öne çıkman gerekiyor, tanık olarak, ve sonra, SOC'u mahkemeye verebilirsin, bende ne var öğrenip, mahkemede kullanabilirsin.
И почему Эс Оу Си прячет тело на каком то клочке земли в Бруклине?
Ve neden SOC Brooklyn'de boş bir araziye ceset atıyor?
- Ты мне обещала!
- Daha sonra konuşacağımıza söç vermiştin.
Официальной информации почти не было. "J-SOC" была основана в 1980 году.
Hakkında çok az resmi kayıt vardı fakat bu birim 1980 yılında İran'da başarısız bir rehine kurtarma operasyonundan sonra kurulmuştu.
Но в то время я ни разу не слышал об "J-SOC".
Ama MÖHK'nı hiç duymadım.
неизбежно вела к "J-SOC.".
Şimdi ise durduk yere içeriden birileri bana ulaşmaya çalışıyordu.
Но еще никогда не был в такой близости от тайной деятельности "J-SOC".
Bana Savunma Bakanlığının verdiği rozetlerin resmini yolladı.