Soho traducir turco
178 traducción paralela
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Bunu, Bayan lvy Pearson'a ilet, Diadem Court, Soho'da kendisi.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi. Diadem Court sakinlerinden Ivy Pearson, Hyde adında aynı daireyi paylaştığı... bir adam tarafından öldürüldü. Ürkütücü görünümlü olduğu belirtilen şahsın hala...
Мы никак не продвинемся с этим убийством в Сохо.
Soho cinayetlerinde bir yere varamıyoruz.
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
"kulak verin bir Soho Meydanına R'ler düşmüş dört bir yana " kafalarına göre konuşurlar İngilizceyi
"Каерфилли на шесте".
Beyaz Peynir a-Gogo SOHO'DAKİ EN AÇIK ŞOV
Oт Cохо до Брайтона я обыграл всех!
Soho'dan Brighton'a hemen hemen her tarafta.
Она жила в Сохо с каким-то парнем.
Herifin biriyle Soho'da yaşıyordu.
Ямайка к югу от Сохо.
Soho'nun güneyindeki Jamaika mı?
Карибьi, Ямайка...
Soho'nun epeyce güneyindeki. Karayipler'deki Jamaika.
- Ага, в Сохо.
- Evet hemen Soho'nun orada.
Из-за какого-то бедняги, застреленного в Сохо.
Soho'da vurulmuş zavallı bir adam hakkında.
В Сохо произошло убийство и проверяли все пансионы.
Soho'da bir cinayet işlenmiş ve onlarda yurtları teker teker kontrol ediyorlarmış.
Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
O gün Hickory Sokağı'na gelen polis Soho'da işlenmiş, cinayeti yurda girebilmek için kullanmıştı.
Баркли был известным моделеманом... Он был местным чудом, умудряясь жить на широкую ногу... не продав ни одной картины.
Adı çıkmış bir mankenci olan Barkley..... görkemli bir yaşam elde etmiş SoHo mucizelerinden biriydi.
Я была менеджером в арт-галерее в Сохо.
Soho'da bir sanat galerisini yönetiyordum.
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Hep bana Village'da ve SoHo'da dolaşmamı söylerler.
Ну, Урсула официантка и живёт в Сохо.
Ursula garsonluk yapıyor ve Soho'da yaşıyor.
А этот стиль художника из Сохо очень сексуален.
Yaptığın o Soho artisti numarası çok seksi.
Героиня наша.
Karakter bu. Ve sonları burada, SoHo'da geliyor.
- Добро пожаловать в "Сохо гранд".
- SoHo Grand'e hoş geldiniz.
Я встретил её в клубе в старом Сохо, где шампанское, что пьешь, на вкус почти как кока-кола.
Onunla Eski Soho yakınlarında bir kulüpte tanıştım Beraber şampanya içtik Tadı tıpkı Coca Cola gibiydi
- Вот, решил приятно провести время со своим старым другом, Душителем из СоХо. - Ты и Роджер?
Eski dostum SoHo Boğazlayanı'yla hasret gideriyorduk.
Мне двадцать семь лет, и я только что купил потрясающий дом в Сохо.
27 yaşındayım. Soho'da harika bir dubleks aldım.
- Точно. Едем на метро до Сохо, и идём выпить в модный Гей-бар в стиле "вестерн", а потом смотреть спектакль какого-нибудь хипового драматурга, желательно с матерным словом в названии.
Soho'daki metroya ineceğiz ve tercihen başlıklarında küfür içermeyen bir oyunyazarına rastlamadan ünlü bir gay barına gidip içeceğiz.
Сохо, да?
SoHo, değil mi?
Я не могу вспомнить, когда я последний раз была в Сохо.
SoHo'ya en son ne zaman gittiğimi hatırlamıyorum.
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Bunny, Rachel sana bahsettiğim koregraf SoHo'daki dairemizi kiraladı, orayı stüdyo olarak kullanıyor.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Bu şehrin ve içinde yaşayan herkesin canı cehenneme. Astoria'daki sıra evlerden, Park Caddesindeki çatı katlarına kadar.. Bronx'un tipik evlerinden, SoHo'daki tavan arası evlere kadar.
- На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
Thornburg, SoHo Gençlik Merkezi Tecavüzleri davasında kararını verdi.
- Мы можешь пойти за покупками в Сохо. - Каждый выходной.
- Soho'ya gidip alış veriş yapabiliriz.
Подарочный сертификат в спа-салон в Сохо.
SoHo'daki şu yeni sağlık merkezi için hediye çeki.
А теперь эти сраные черножопые работают в Сохо по ночам.
Elimdeki tek şey artık geceleri Soho'nun ayışığı altında ekstra iş yapmak!
Кто тут неисправим, — так это ты, надушенный порно-вампир.
Soho'daki en güzel kucak dansı kurumunun sahibi, eğer birisi iflah olmazsa o da sensin, seni kokulu porno vampiri.
Я могла в Сохо сейчас делать покупки, а не в магазине "У Грэйси".
Gracie'nin dükkanında alışveriş yapmak yerine SoHo'da alışveriş yapıyor olabilirdim.
SOHO.
Soho.
Ты знаешь, мы в одной компании в Сохо, тут все так набрались.
Dinle, SoHo denen yerdeyim ve herkes sarhoş.
С вами здесь, это будет самое лучшее место во всём Сохо.
Sizin gelmenizle, burası Soho'daki en klas yer olacak.
В Сохо?
Soho mu?
Он как Сохо, только больше.
Soho gibi ama daha büyük bir yer.
И не надо мне нотаций короля порно из Сохо.
Soho'nun porno kralından ders almayacağım.
Выплаты офицерам отделения Уэст Энд, Сохо.
"Soho ve West End bölüm memurlarına yapılan ödemeler"
Ив Карпентер раньше исполняла "экзотические танцы" в клубе "Кактус" в Сохо.
Eve Carpenter, bir zamanlar Soho'daki Kaktüs Kulübünde egzotik dansçıymış.
Вы о баре в Сохо, где рассчитывали столкнуться со мной?
Bu Soho'da birbirimizle tanışmayı umduğun bar mı?
Я как раз размышляла на прошлой неделе, чтобы произошло, если бы вы и я просто столкнулись друг с другом в Сохо, или что-нибудь в этом роде.
Geçtiğimiz hafta boyunca düşündüm acaba sen ve ben Soho veya öyle bir yerde birbirimize rastlasak ne olurdu.
- Роджер Берри, начало 80-х.
SoHo Boğazlayanı'nı hatırlar mısın? Roger Berry, 80'lerin başındaydı.
- Душитель из СоХо не Роджер Берри.
Roger Berry, SoHo Boğazlayanı değil.
Роджер Берри, душитель из СоХо.
Roger Berry, SoHo Boğazlayanı.
- Или отравителем пуделя из СоХо?
65 kedili nineyi mi SoHo'lu polis zehirleyicisini mi?
- Он партнер в интернет-кампании в СоХо.
Ne iş yapıyor? SoHo'daki bir internet şirketine ortak.
- Личный офис / Домашний офис.
Soho mu?
СоХо, ТриБеКа, Нолита... А, верно.
Dinleyin biz New York'ta civardaki yerlerin isimlerini kısaltırız Soho, Tribeca, Nolita...