Spam traducir turco
77 traducción paralela
Консервы.
Spam ve Reese's.
Well, you know, if I didn't do something fast, I'd be Spam in a can, so....
Eğer çabucak bir şey yapmasaydım, konserve olacaktım.
Проверь папку "Спам".
Spam klasörüne baktın mı?
"Пэм", плюс "спам", плюс... — "Хомяк".
Pam, + Spam, +... - Hamster.
She-atas, Иудейские каноэ, банки со спамом, шведские спиды, и конечно, длиннющие ламо-зины.
Malak taşıyan, Yahudi kanoları spam kutuları, İsveç Kokaini ve elbette, çek-kaç.
Теперь все письма от Воловица будут сразу отправляться в спам.
Bundan böyle Wolowitz'den gelen her e-posta, spam klasörüne gidecek.
Если не прекратишь слать мне такие письма, я помечу тебя как спам.
Dom, bana bu e-postaları göndermeye devam edersen seni spam olarak işaretleyeceğim.
Не нужно отвечать на электронные письма, никакого спама...
Cevap verilecek e-postalar yok. Spam yok. Bu güzel.
А, спам считается?
Spam sayılıyor mu?
Знаете, что я люблю? Я люблю ветчину "Spam".
Neyi severim bilirsin, Spam'ı...
Знаю, что не должен любить Spam, но люблю.
Sevmemem gerektiğini biliyorum ama seviyorum.
Я ем Spam.
Bende Spam yerim.
Я тоже люблю Spam.
Bende Spam'ı severim.
Да я не уверен, что им понравиться, если я начну им спам слать на почту.
Onlara spam atmamım pek hoş olacağını sanmıyorum. - Bu, spam değil.,
- Это не спам. - Да, нет. Я знаю, что это не спам.
- Hayır, spam tabii ki.
Семь человек прислали мне одну и ту же ссылку.
7 farklı kişi aynı linki spam atmış. - KC.
Я пометила тебя как спам. Кто чёрт побери такая Пам?
Seni Spam olarak işaretleyeceğim.
Почему ты не хочешь, чтобы Генри установил тебе антиспам?
Neden Henry'nin spam filtresi kurmasına izin vermiyorsun?
Я думал, под такими именами только спам рассылают.
Onların sadece spam mail'lerde var olduklarını sanıyordum.
Омлет с картошечкой и рис с жареным "Спэм".
Patates frittata ile pirinçli kızarmış Spam.
Так значит во всём, что ты собираешься готовить для меня на этой неделе будет со "Спэм"?
Yani bu hafta benim için pişireceğin bütün yemeklerde Spam mi olacak?
Ты знаешь из чего "Спэм"?
Spam'in içinde ne var biliyor musun?
Я описал примерный процесс и послал всем емейлы, так что проверьте папки спама.
Kesin parametreleri özet şeklinde e-mail atacağım. ... yani'Spam'klasörünüzü kontrol edin.
Всегда хотела, чтобы авто освежитель воздуха пах как... Спам Мусуби? ( рисовый шарик с мясными консервами, обернутый ленточкой из водоросли нори - гавайское блюдо )
Hep Spam Musubi * kokulu araç parfümü istemişimdir!
Спасибо за освежитель.
Spam için sağol.
- Я думал, что это спам.
- Bunun spam olduğunu düşünmüştüm.
Символы, скрытые в спаме точно такие же, как и те, что использовал Зодиак в 1969 году.
Spam mesaja gömülü semboller Zodiac'ın 1969'da ilk mesajında kullandıklarıyla aynı.
Парень, я отследила интернет-провайдера того пользователя, который внес комментарий в спам в интернет-кафе, но он оплачивал кредиткой, так что личность не установить
Selam şeker, Internet kafede spam yorumu girenin servis sağlayıcısını buldum, ama ön ödemeli kart kullandığı için kimliğini bulamadım.
Спам следовало перевести из матричного кода в бинарный, затем разбить по восемь, а затем перевести обратно в буквы.
Spam matris kodundan ikili koda çevrilmeli, sonra da 8 tabanına çevrilip en son harflere çevrilmeli.
Это значит, что изначальное сообщение из спама было тоже для него.
Bu demektir ki orijinal spam mesajı da onaydı.
Папочке приходит очень странный спам.
Biliyorum. Babamın e-posta hesabına garip... spam mailller yağacak.
Это по проекту.
Sadece spam * mış.
На практике же я отправляю их папку со спамом.
Staj isteklerini, spam klasörüme yönlendirmiş durumdayım.
И еще по теме, фарш не та часть продуктов, которую мне бы хотелось опознать.
Lafı gelmişken spam bildiğim hiçbir besin grubuna dahil değil.
Это были мясные консервы с тапиокой.
Spam fritter ve tapyoka vardı.
Это какой-то спамер пытается мне втюхать специальные таблетки для увеличения пениса.
Bu bir tür spam mail, erkeklerin gücünü arttırıcı haplarla ilgili daha büyük bir penis için.
Я тут встряла в твиттер-перепалку с тупым спам-ботом.
Salak spam robotuyla Twitter savaşına girdim.
— Спама?
- Spam mı?
Я так и не сходила в музей спама.
Spam Domuz Ürünleri Müzesi'ne hiç gidemedim.
Если бы я была "спамом", я бы была сильно зла, что люди используют мое имя, чтобы продавать удлинители пенисов в интернете.
Ben Spam olsaydım insanların, internette penis büyütme hapları satarken benim adımı kullanmasına kızardım.
Для вас это, наверное, Флорида-Кис или скачки в Кентуки или музей спама.
Senin için bu, Florida Keys'de bir tatil ya da Kentucky at yarışını görmek ya da Spam müzesine gitmek olabilir.
На наш милый деревенский курорт.
Bizim sevimli spamıza ve tatil mekanımıza.
- Потому что я получал много спама.
- Çünkü bir çok gereksiz eposta alıyorum ( spam ).
Спам - это почта, которую я не запрашивал.
Spam, talep etmediğim gelen epostalara denir.
Domstol.se. Это спам.
Domstol.se. Spam bu.
Он получает только спам.
Sadece spam maili almış.
Во "входящих" капитана было мало интересного, и я потратил немного времени на сортировку его... спам-фильтра.
Şefin maillerinde kayda değer pek bir şey yoktu ben de onun spam maillerini ayıklamaya başladım.
Спам.
Spam e-posta ile.
- Спам!
- Spam.
Убедился?
Spam sanmıştım!
Спэм?
O zaman, Spam.