English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ S ] / Sponge

Sponge traducir turco

44 traducción paralela
Да, заскочу завтра к мистеру Спонжу И возьму у него костной муки и сухой крови.
Evet, yarın Bay Sponge'ye uğrayıp biraz kemik tozu ve nitrojenli gübre alayım.
Кто, старина Спонж?
Bizim yaşlı Sponge mu?
- Губка, доволен?
- The Sponge kullanıyorum, tamam mı?
- Губка?
- Sponge?
Ежедневная губка.
The Today Sponge.
Сняли с производства?
Çekildi mi? The Sponge?
- Все любят губку.
- Herkes Sponge'ı sever.
Моя подруга Ким сказала, что губку сняли с производства.
Arkadaşım Kim, bana ; Sponge'ın piyasadan çekildiğini söyledi.
И всё ради этих губок?
Sadece Sponge için mi?
У вас есть "Губки на день"?
Today Sponge'ınız kaldı mı?
У вас есть в продаже "Губки на день"?
Today Sponge taşır mısın?
- У вас есть "Губки на день"?
- Today Sponge'ınız var mı acaba?
Коробка губок?
Bir kasa Sponge mı?
- Да, 25 губок пойдет.
- Evet, 25 Sponge iyi olur.
Просто возьми мне губок, пожалуйста.
Birkaç tane Sponge al, lütfen.
Я люблю губки.
Sponge'ı seviyorum.
Мне нужны губки.
Sponge'a ihtiyacım var
- Тебе удалось раздобыть эти губки?
- Hiç, Sponge bulabildin mi?
- А, Сьюзан пользуется губками.
- Oh, Susan da Sponge kullanıyor.
- Сюьзан обожает губки.
- Susan Sponge'ı seviyor.
Но потом я не смогла решить, стоит ли он губки.
Ama sonradan onun - Sponge'a değer - olup olmadığına karar veremedim.
Губко-заслуживающий?
Sponge'a değer mi?
Да, Джерри, мне нужно экономить... -... эти губки. - Но тебе нравится этот парень.
Evet, Jerry, Sponge'ları elimden geldiğince boşa kullanmamalıyım.
- Разве не для этого нужны губки?
- Sponge'lar bunun için değil mi?
Знаешь, ты помешалась на этих губках.
Biliyormusun, Sponge konusunda aklını kaçırmışsın.
Элейн и ее губки.
Elaine ve Sponge'ları.
- Итак, ты считаешь, что стоишь губки?
- Sponge'a değer olduğunu mu düşünüyorsun?
- Да, я считаю, что стою губки.
- Evet. Ben Sponge'a değerim.
Очень даже стою.
Bence, Sponge'a, fazlasıyla değerim.
Она сказала, что я не стою губки.
Benim - Sponge'a değer - olmadığımı söyledi.
Я так понимаю, он достоин губки.
Ben bundan onun, - Sponge'a değer - olduğunu anladım.
- Так ты считаешь себя достойным губки?
- Sponge değer olduğunu mu düşünüyorsun?
- Да, думаю, я достоин губки.
- Evet, bence Sponge'a değerim.
Думаю, очень даже достоин губки.
Sponge'a çok değer olduğumu düşünüyorum.
- А посмотрим про жирафа?
- Sponge Bob izleyemez miyiz?
Фрэнклин, или Губка Боб?
Ben Franklin, veya Sponge Bob SquarePants modelleri varmış.
Губка Боб Квадратные Штаны
Sponge Bob SquarePants.
- Вообще-то, я еще раньше испекла бисквит.
Daha önce Victoria sponge yapmıştım.
Совик Венчур Кэпитол представляет совместно с Кей-Ди Медиа, Спондж Ентертейнмент.
SOVIK Venture Capital ; KD Media, Sponge Ent. işbirliğiyle sunar.
А потом, глянем Губку Боба?
Sonra da Sponge Bob izleriz, değil mi?
тогда Губка Боб не висел у меня на стене.
O zamanlarda duvarımda Sponge Bob yapıştırmaları yoktu tabii.
Сборный ансамбль KFC, Жрака Онассис, комплексный обед, Савва Мамонтов, и большегрузный.
KFC ve Sponge Cake Band, Snackie Onassis... The Foody Blues, Hoagie Carmichael ve geniş araç.
Спандж, тебе нравятся оладьи?
Sponge, krepi sevdin mi?
Губки?
The Sponge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]