Square traducir turco
241 traducción paralela
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Aynı ay, Union Square'de...
Шеридан-Сквер.
Sheridan Square, kuzeybatı köşesi.
Ваши доходы здесь недостаточны для особняка в центре.
Buradan kazandığın maaş ile Barkley Square'den ev alamazsın elbette.
Теперь идемте в ваш офис, мимо этих декораций.
Daktilonun başına, Washington Square'dan gidelim.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке ) Никакого Йоги Берра ( * ).
Ne bir Lindy's, ne bir Madison Square Garden ne de bir Yogi Berra var.
Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
West Farms Square'deki sinemada.
Дом на Стоктон Стрит у Вашингтон Сквер.
Stockton Street'te, Washington Square'ın yakınında.
- снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
Şüpheli son olarak W. Square tarafında görüldü
Напротив кинотеатра на площади в четыре.
Leicester Square Odeon'un karşı tarafında olacağım, 4 : 00'te.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Bu ana kadar gözlemlediğim en önemli olay Mick'in doğum gününde Madison Square Garden'da verilen konserdi.
The warden said Buddy, don't you be no square
Müdür dedi, Buddy, açıkgörüşlü ol
Сейчас он ночует на чердаке, а вот завтра его отведут в Бейстед Сквер, прямо в мои объятья.
Şu an hala hastanede, ama yarın Bedstead Square'e götürülecek. Doğrudan benim kucağıma.
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
Sugar Ray, geçen ekim ayında Madison Square Garden'da Jake La Motta'yı yenmişti.
Ла Мотта против Форкса Нью-Йорк, 1947 Добрый вечер. Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'a hoş geldiniz.
Столько неудачников я со времен последнего боя не видел.
Madison Square Garden'daki son maçımdan beri bu kadar sefil insanı bir arada görmemiştim.
Song and Dance, The Real McCoy, Square Dealet The Female Touch.
Song and Dance, The Real McCoy, Square DeaIet, The FemaIe Touch.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
Temmuz ayının 7'sinde, bu beş kardeş yaz turnelerinin ilk ayağı olan... Madison Square Garden'da karşınıza çıkacaklar.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
- Şuna bak. Madison Square Garden.
Может, нам стоит начать с "Мэдисон Сквер Гарден". Или со стадиона "Янки".
Madison Square Garden ya da Yankee Stadyumuyla başlayabiliriz.
- Да, мы виделись в торговом центре.
- Bell Square'de birlikte oturduk.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'ın yöneticisi için çalışıyorum.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Az evvel ömür boyu seks şansını çöpe attım ve Madison Square Garden'da saha kenarı bedava bilet şansını.
Ладно. Встречаемся завтра перед садиком на углу 33-й авеню и 8-й улицы.
Yarın Madison Square Garden'ın önünde buluşalım.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Madison Square Garden'da boş yer bırakmazdın.
Бобби Фишер тоже играл в парке.
Bobby Fischer de Washington Square Parkında oynadı.
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Times Square'de, küçük kalabalıklar büyük topun düşmesini bekliyor ve izliyor.
Он сорвался с троса и улетел, и сейчас он над площадью Вашингтона.
İpleri kopmuş ve Washington Square Park üzerinde uçarken görülmüş.
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Madison Square Garden organizasyona dahil olan herkes orada hazır bulunacaktı.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Times Square'a gidebilir ve bazı ninja yıldızlarını seçebiliriz diye düşündüm.
Ну конечно. Мы ходили на Таймс сквер.
Times Square'a gittik.
Оно разворотило Garden.
Madison Square Garden'ı mahvetmiş.
Мы ведём репортаж из Madison Square Garden... где д-р Нико Татопулос обнаружил логово зверя.
Madison Square Garden'dan canlı bildiriyoruz. Dr. Niko Tatopoulos yaratığın barınağını burada buldu.
Это был репортаж из Madison Square Garden... с вами Одри Тиммонс для WIDF.
Madison Square Garden'dan canlı bildirdim. Ben WIDF Haber Merkezi'nden Audrey Timmonds.
Я хочу чтобы вы взорвали Madison Square Garden.
Madison Square Garden'ı havaya uçurmanızı istiyorum.
# Farewell, Leicester Square
* Elveda Leicester Meydanı. *
Пальцы на льду, скоро в Медисон-сквер-гарден.
"Buzun içinde Parmaklar", çok yakında Madison Square Garden'da.
Команда, работающая над статуей на площади Лафайетта скажем так, переполировала ее.
Takım, heykelin üstündeki Lafayette Square'de çalışıyor ve biraz yumuşattılar.
- Тут сегодня толпа, как на Таймс-Сквер, да?
Bugün burası Times Square'deki trafik gibi, değil mi?
Думаю, не станешь спорить, что песня "Hip To Be Square." - просто шедевр
Bence baş yapıtları da bu şarkı. İnsanlar pek şarkının sözlerini dinlemezler... ama önemli değil. Hareketli bir şarkı.
Я спал на атласных простынях, ел рифлёные чипсы из серебряных чаш, разъезжал по всему городу на такси, но есть вещи, которые нельзя купить, такие как любовь, которую я нашёл в маленьком книжном магазине на Рассел-Сквер.
Saten çarşaflarda uyudum, kıvrımlı cipslerimi gümüş kâselerde yedim taksilerle tüm şehri dolaştım. Ama paranın satın alamayacağı bir şeyler de var. Russel Square meydanındaki küçük bir kitapçıda bulduğum aşk gibi.
На Юнион-сквер?
Union Square Kafe mi?
Я всeгда мeчтал пройтись по Мeдисон Сквeр Гардeн, посмотрeть на Кniсks.
Hep Madison Square Garden'a gitmek ve Knicks'i oynarken görmek istemişimdir.
Я всeгда мeчтал пройтись по Сквeр Мардeн.
Hep "Square Marden" ın hayalini kurmuşumdur.
Мeдисон Сквeр Гардeн.
Madison Square Garden.
Я обещала ему 800 скверов
800 square ( para birimi ) için söz verdim ona.
Сказал что твое предложение по Sunshine Square полная хуйня.
Sunshine Kösen teklifi tamamen saçma olduğunu söyledi.
Слушай, Дональд говорит, что твои ребята работают над арбитражом, а я тебе пять раз повторял, чтобы они работали над Sunshine Square.
Dinle, Donald bu arkadaşlar hazırlık için çalışıyorlar dedi. Beş defa dedim, Sunshine Square'de çalışmalarını istiyorum
Так, Sunshine Square я вчера закрыл, и теперь они помогают мне с арбитражом, и я был бы признателен, если бы вы позволили мне самому руководить своей командой, а не хватали за жопу каждый раз, как я собираюсь что-то сделать.
Eeee, O işi ben bitirdim. Tamam o zaman hazırlıkta çalışsınlar. Takımımı kendim haledebilirim.
С Гарвард-Сквер я, Джоди Снайдер.
Ben Jody Snider, Harvard Square'dan bildiriyorum.
Нет, еще немного энергии – и я смогу освещать Таймс-сквер.
Hayır. Biraz daha gerilirsem Times Square'ı yakabilirim.
А что?
Sheridan Square yakınlarında.